Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Vertaling van "cela vous coûtera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


La révolution stratégique au niveau du perfectionnement des cadres : qu'est-ce que cela signifie pour vous et votre organisme?

The Strategic Revolution in Executive Development: What Does It Mean for You and Your Organization?


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu de la proportion de 17 à 45 p. 100 des budgets consacrée aux déplacements et de la limite supérieure de 167, que vous voyez, je pense que cela nous coûtera environ 100 000 $.

If you look at our percentages of between 17 and 45 per cent of budgets spent on travel, I think you will realize that 167 is the top line and we would probably come in somewhere around $100,000.


Le sénateur Wiebe: «Pour moderniser les Sea King, cela vous coûtera tant».

Senator Wiebe: " To do the Sea King will cost so many dollars" .


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à la collectivité.

I would therefore like to make the following point: either you regard this as a possibility to be rejected, and if so I would say to you that you are in denial, because the figures of the Greek debt and the Irish debt clearly show that, sooner or later, those States are going to have to restructure their debt, or you are playing for time, and if so I would say to you that that is equally irresponsible, because the longer it takes to tackle the issue, the more it will cost society as a whole.


Cela ne coûtera pas un sou et c’est l’un des plus grands services que vous pouvez rendre aux citoyens européens.

This will not cost any money and is one of the biggest favours you can do the European citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, j'aimerais savoir une chose: combien cela coûtera-t-il, M. Verheugen, de faire tout ce que l'on vous demande?

For example, I would like to know one thing: how much will it cost, Mr Verheugen, to do everything that is being asked of you?


Est-ce que nous pouvons en faire plus pour communiquer cela aux gens: oui, cela vous coûtera peut-être 1 000 $ pour l'achat du frigo, mais vous payez déjà ce montant-ci et vous payez tous les mois?

Can we do more to communicate to people that, yes, it might cost you $1,000 for a fridge, but you're already paying this amount and you're paying monthly?


Je ne citerai qu'un fait pour être concret : aujourd'hui, si vous voulez transporter un conteneur depuis la Chine vers Amsterdam, cela vous coûtera trois fois le prix du transport du même conteneur d'Amsterdam vers la Chine.

I will give you just one example, by way of a practical illustration. At present, it costs three times as much to transport a container from China to Amsterdam as it does to transport a container from Amsterdam to China.


Ceci ne vous est pas adressé, mais nous savons, bien évidemment, que ces agences devront un jour démarrer leurs activités quelque part, et les États membres ont déclaré à tue-tête qu’elles le feraient, mais ils ne savent ni quand, ni où, ni combien cela coûtera. Nous devons nous inquiéter de cette situation. Les sociaux-démocrates de cette Assemblée, au même titre que les démocrates chrétiens, comme l’a souligné M. Heaton-Harris, insisteront pour que le Parlement obtienne un pouvoir de codécision et exerceront de fortes pressions dans ce sens.

That is not addressed to you, but we do of course know that these agencies will have to start work somewhere sometime, and the Member States have proclaimed at the tops of their voices that they will, but they do not know when, they do not know where and they do not know how much it will cost. We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it.


Vous allez regretter amèrement le jour où vous l'avez fait, car cela vous coûtera vos sièges aux prochaines élections.

You will rue the day you did that, because it will now cost you seats in the next election.


Avec la bénédiction du ministère du Revenu, on leur a dit: «Placez seulement 49 p. 100 de beurre, faites-le fondre, mettez-y un 51 p. 100 de sucre, et le tour est joué. Cela vous coûtera 7 p. 100 de tarif à l'entrée au pays au lieu de 284 p. 100».

With the blessing of Revenue Canada, they were told: “Put in only 49% butter, melt it, add 51% sugar, and you will pay a 7% entry tariff instead of 284%”.




Anderen hebben gezocht naar : aussitôt que cela vous conviendra     cela vous coûtera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vous coûtera ->

Date index: 2022-10-15
w