Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela très étonnant " (Frans → Engels) :

J'ai trouvé cela très étonnant et même troublant (1235) [Français] M. Guy Racine: Effectivement, vous restez sur le mot « information ».

I found it really surprising and potentially troubling (1235) [Translation] Mr. Guy Racine: I see the word “information” has stuck in your mind.


Cela m'étonne énormément, parce que la position du Parti libéral était très claire à ce sujet il n'y a pas très longtemps.

This surprises me greatly because the position of the Liberal Party was very clear on this not so long ago.


Cela ne m’étonne pas de vous, Monsieur le Président, et j’en suis très heureux pour vous, vous en êtes digne!

− (FR) That does not surprise me, Mr President, and I am very happy for you, you are well worthy of it!


La plupart des analystes de l'industrie et des ingénieurs qui travaillent dans le domaine trouvent cela très étonnant.

That is obviously a very surprising target, if you talk to most industry analysts and engineers who work in the field.


Il ne faut pas s’étonner que la guerre engendre des réfugiés - c’est toujours le cas -, et en effet, comme cela été dit, certains État membres portent une très lourde responsabilité dans cette situation.

We should not be surprised when war produces refugees – it always does – and indeed, as has already been said, some of our Member States have a very grave responsibility for that situation.


S'ajoute à cela l'étonnant argument du Conseil selon lequel cela sera réellement difficile, au vu du très grand nombre de produits concernés.

What is more, the Council comes up with the amazing argument that this really will be difficult because there are so many products.


Cela étant, je suis très étonné d'entendre M. Pedersen préconiser dès maintenant de retenir une solution unique de type FSA, et ceci avant toute délibération.

This being the case, I was very surprised to hear Mr Pedersen advocating that we should now establish a single FSA type solution, even before the matter has been discussed.


Cela m'étonne beaucoup que M. Bösch s'en félicite parce qu'il était parmi ceux qui pensaient que le texte du Parlement européen était très bon et que l'OLAF pouvait mettre le nez partout, alors que ce n'est pas le cas.

I am astounded that Mr Bösch is pleased with this because he was one of the people who thought that Parliament’s text was fine and that OLAF was entitled to poke its nose in everywhere, though this is not the case.


C'est très étonnant de le retrouver ce matin, mais c'est en même temps très pédagogique, et cela permet aux gens qui ont participé au débat de voir de quel côté reposait la réalité dans ce débat.

It is very surprising, but at the same time very instructive, to come upon it again this morning, and this allows those who have taken part in the debate to see where the reality of that debate lay.


Il n'y a pas de critère défini pour faire cela et on trouve cela très étonnant, parce que c'est la Commission de l'immigration qui est censée le faire après avoir eu l'avis du gouverneur en conseil.

There are no set criteria and this is very surprising, because the immigration board is supposed to do this on the advice of the governor in council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela très étonnant ->

Date index: 2021-12-09
w