Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaine trouvent cela très étonnant » (Français → Anglais) :

Mes collègues d'en face qui trouvent cela très drôle n'ont qu'à prendre connaissance de la façon dont les Canadiens perçoivent ce gouvernement et comparer avec les gouvernements précédents.

All that my laughing colleagues in the opposition need to do is look at how this government is viewed by Canadians today and compare it with previous governments.


Les entreprises de câblodistribution, par exemple, trouvent cela très avantageux, car cela leur donne une voix à l'échelle locale et une présence très locale dans le marché, alors elles font une contribution par l'intermédiaire de la programmation offerte sur cette chaîne communautaire.

The cable companies, for instance, find it quite beneficial because it is a very local voice and a very local presence in the marketplace, so they contribute through the offering of that community channel.


Si une sécurité d'approvisionnement énergétique durable et renforcée pour l'Union européenne dépend en premier lieu de l'adoption de politiques d'orientation de la demande, une politique responsable de gestion de la dépendance doit nécessairement intégrer la dimension de l'offre, même si dans ce domaine les compétences et les marges de manoeuvre de l'Union européenne sont très limitées comme cela a été analysé plus haut.

While improved and durable energy supply security for the European Union depends primarily on the adoption of policies controlling demand, a responsible policy for managing dependence must also consider supply, even if the EU's power to act and margins for manoeuvre are very limited in this respect, as seen above.


La rareté de la ressource en eau devrait devenir un problème majeur, près de la moitié de la population mondiale vivant dans des régions soumises à un stress hydrique élevé en 2030[11]; de nouveaux risques susceptibles d'avoir des effets très perturbateurs sont en train d’émerger (évènements liés à la météorologie spatiale, évènements comportant des risques multiples comme la triple catastrophe de Fukushima en 2011, risques dans le domaine numérique et de la haute technologie, y compris les risques liés au cyberespace); des événemen ...[+++]

Water scarcity is projected to become a major problem with almost half the world's population living in areas of high water stress by 2030[11]; New risks are emerging with potentially highly disruptive consequences (space weather related events, multi-risk events such as the 2011 Fukushima triple disaster, risks in a digital and high-tech era, including cyber risks); Extensive risk events (small scale, highly frequent, and localised events such as flash floods, fires and landslides) are often underestimated and under-reported but th ...[+++]


La plupart des analystes de l'industrie et des ingénieurs qui travaillent dans le domaine trouvent cela très étonnant.

That is obviously a very surprising target, if you talk to most industry analysts and engineers who work in the field.


Je suis étonné que de nombreux députés trouvent cela souhaitable.

It amazes me that so many MEPs think this is desirable.


Il nous est apparu clairement - et les habitants de ma région trouvent cela très difficile - qu’à cause de la consigne pour les emballages à usage unique en Allemagne - et bientôt en Belgique aussi -, il est devenu en fait impossible à l’heure actuelle de continuer à importer en Allemagne des emballages à usage unique en provenance d’autres pays européens.

It has become apparent to us – and they are finding this very difficult in the area that I come from – that because of the way in which deposit money is levied on single-use packaging in Germany – and shortly in Belgium too – it has actually become impossible at the moment to continue importing single-use packaging from other European countries into Germany.


Outre cela, l'expérience technique, statistique, juridique et opérationnelle ainsi que le savoir-faire de la Commission, en particulier en ce qui concerne l'OLAF [16], pourraient aussi être d'une très grande utilité pratique pour Eurojust dans d'autres domaines de la criminalité économique, dans la mesure où les structures criminelles ne font pas de distinction entre les intérêts financiers de la Communauté et d'autres intérêts.

The Commission, on the basis of its technical, statistical, legal or operational experience and know-how, and in particular its Anti-fraud Office (OLAF) within its sphere of competence [16], could give valuable input to Eurojust in the area of economic crime, as criminal structures do not distinguish between financial interests of the Community and other interests.


Il n'y a pas de critère défini pour faire cela et on trouve cela très étonnant, parce que c'est la Commission de l'immigration qui est censée le faire après avoir eu l'avis du gouverneur en conseil.

There are no set criteria and this is very surprising, because the immigration board is supposed to do this on the advice of the governor in council.


À l'inverse, il y a des gens qui trouvent cela très difficile de subir les tests.

On the contrary, people sometimes find the tests very difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine trouvent cela très étonnant ->

Date index: 2022-05-06
w