Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela sonnerait aussi beaucoup " (Frans → Engels) :

Cela a aussi beaucoup de sens que, lorsqu'il s'agit de savoir comment survivre sous un climat aussi rigoureux, on collabore avec d'autres pays qui connaissent des conditions similaires et que l'on partage avec les gens qui habitent la région circumpolaire d'autres pays ce que nous découvrons ou inventons pour nous aider à vivre confortablement dans cette partie du monde.

It also makes a great deal of sense that, when we deal with the question of how to survive in such a harsh climate, we work with other countries that have similar situations so that anything we discover or invent that will help us to live comfortably in that part of the world we would then share that with people of other countries who are also in this circumpolar region.


Cela inquiète aussi beaucoup de Canadiens un peu partout dans le pays.

It also troubles a lot of Canadians right across the country.


Cela exige aussi beaucoup de changements.

It requires a lot of change as well.


Il faudrait gérer la scène comme telle, mais cela créerait aussi beaucoup de problématiques, donc la Sécurité civile, à même le Centre de coordination des mesures d'urgence, serait responsable de la gestion des conséquences d'un incident terroriste.

The scene itself requires management, but that gives rise to many other challenges, so the civil protection authority, in terms of the emergency response coordination centre, is responsible for managing the consequences in the event of a terrorist incident.


Évidemment, cela concerne aussi beaucoup la santé publique.

Obviously, this is also a matter of public health.


Cela L'adoption d'une telle stratégie permettrait de réduire le montant des honoraires, mais aussi et surtout de financer une campagne de promotion beaucoup plus étendue pour faire connaître ce mode d'étiquetage et son utilisation aux fabricants, détaillants et consommateurs.

This would not only allow fees to be reduced but, more importantly, would make possible a much greater marketing effort to promote the knowledge and use of these labels to both manufacturers, retailers and consumers.


Après tout, cela sonnerait aussi beaucoup mieux que les juges soient payés 250 % des indemnités des eurodéputés.

After all, it would also sound much better if judges were to be paid 250% of an MEP’s salary.


Cela règlerait aussi beaucoup de problèmes politiques.

That would also solve a lot of political problems.


Par contre, cela exige aussi beaucoup de nous - Mme Malmström l’a souligné avec raison - car nous devons en fait renoncer à répéter sans cesse ce que nous revendiquions de toute façon déjà, et au lieu de cela, il nous faut nous limiter à une période d’un an dans le processus d’examen.

As Mrs Malmström has rightly emphasised, this result also makes demands of us ourselves, for we really must refrain from constantly repeating what we wanted already, and must instead actually limit our deliberations to a period of one year.


C'est beaucoup, mais cela représente aussi notre force sportive sur ce continent.

This is a considerable proportion, but it is also proof of our sporting prowess on this continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sonnerait aussi beaucoup ->

Date index: 2024-11-17
w