Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela signifiait que cet examen aurait probablement » (Français → Anglais) :

Pour nous, cela signifiait que cet examen aurait probablement lieu après les élections.

We interpret that to mean that it will presumably take place after the elections.


Je n'ai pas à entrer dans les détails pour dire aux membres du comité ce que cela signifiait exactement, car ce sont probablement les zones les plus instables et les plus dangereuses qui existent.

I don't have to go into detail to tell members exactly what that means, because those are probably the most volatile and risky areas we have to face.


Unioncamere admet que, dans des circonstances similaires, un investisseur privé n'aurait probablement pas entrepris les mesures à l'examen en faveur de l'aéroport.

Unioncamere admits that in similar circumstances a private investor would likely not have undertaken the measures under scrutiny in favour of the airport.


Il aurait dû s'agir d'une bonne nouvelle pour l'économie canadienne, car cela signifiait que de l'argent était réinvesti dans la chaîne d'approvisionnement.

This should have been good news for the Canadian economy, as this meant that money was being reinvested throughout the supply chain.


Cela serait de nature à augmenter de manière significative les frais administratifs et n'aurait probablement qu'un effet très limité sur la promotion des offres en provenance d'autres pays.

This would substantially increase the administrative burden and would probably do very little effect to encourage more tenders from abroad.


Pour moi, cela signifiait que s'il y avait eu une entente voulant qu'on commence à enlever des pans de la gestion de l'offre ou à la démanteler, le Canada aurait signé.

To my mind that meant that, if there had been an agreement to begin removing areas of supply management or dismantling it, Canada would have signed.


Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

In its opinion, it would seem rational to assume that most of the work would have been carried out by the own-staff of the research institute Marintek which would imply, in principle, that the participation of the staff of participating shipping companies as the final users of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.


Cela signifierait, en principe, que l’apport du personnel des entreprises participantes aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

This would imply, in principle, that the involvement of the staff of the participating undertakings would most probably have been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.


Toutefois, après que le TEAC a décidé, dans son arrêt du 28 novembre 1990, que les avis étaient légaux et que la Confederación Hidrográfica del Norte a exigé le paiement de la garantie couvrant le montant de la redevance visée par l'avis n° 421/90 (525 millions d'ESP, majorés des intérêts), la seule qui pouvait être saisie puisque, comme cela a été signalé ci-dessus, les garanties correspondant aux redevances pour 1987 et 1988 avaient été rendues par le TEARA, il est permis de supposer que Sniace aurait eu du mal à persuad ...[+++]

However, once the TEAC had ruled on 28 November 1990 that the assessments were lawful and the Confederación Hidrográfica had called in the guarantee covering assessment No 421/90 (amounting to ESP 525 million plus interest), this being the only guarantee that could be put into effect since, as mentioned above, those corresponding to 1987 and 1988 had been returned by the TEARA, it can be assumed that SNIACE would have found it difficult to persuade banks to issue guarantees in respect of complaints that would probably be rejected.


Cela signifiait que, pour chaque million de consommateurs à long terme de Vioxx — et je vais expliquer pourquoi je dis « long terme » — il y aurait environ 16 000 ou de 10 000 à 20 000 problèmes cardiovasculaires graves supplémentaires, qu'on aurait pu prévenir si le patient ne prenait pas ce médicament.

This implied that for every million long-term users of Vioxx — and I will explain why I say ``long-term'' — there would be about 16,000 or somewhere in the order of 10,000 to 20,000 additional serious cardiovascular events that could have been prevented if the patient did not use this medication.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela signifiait que cet examen aurait probablement ->

Date index: 2024-06-20
w