Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela serait véritablement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Stewart: Ainsi, si certains de vos membres commençaient à prendre des dépôts, par exemple, cela serait véritablement un nouveau départ pour eux.

Senator Stewart: Consequently, if some of your members were to get into deposit taking, for example, this would be quite a new departure for the members of the association.


N'est-il pas vrai que cela serait véritablement la fin du processus de vérification et que si cinq ou dix de ces clubs ferment leurs portes le lendemain—soit dit en passant, sans aucune intention criminelle; supposons qu'ils ferment tout simplement leurs portes—alors, l'entreprise dirait: «Bon, nous avons examiné la question dans la mesure de nos moyens, nous avons fait confiance à nos gens de première ligne et nous avons débloqué ces sommes d'argent, et il n'y a pas à revenir là-dessus»?

Is it not true that this would really be the end of the auditing process, and that if five or ten of those clubs close the doors the day after—by the way, with no criminal intent; they just close—then the corporation would say, okay, we looked at this as carefully as we could, we trusted our people on the spot and we flowed those moneys, and that's the end of it?


Mme Libby Davies: Je crois que ce serait véritablement important, car cela se passe dans tout le pays et je ne sais pas si quiconque y fait véritablement attention.

Ms. Libby Davies: I think that would be really important because it's happening across the country and I just don't know that anyone's really paying attention to it.


C'est tellement subtil, du fait qu'elle se croit bonne à rien et qu'elle ne peut rien réussir, elle ne peut pas non plus accepter qu'on l'aime, qu'on lui dise qu'elle est bonne et qu'elle est capable de réussir, cela serait trahir ce qu'elle croit être véritablement.

It's so subtle because she believes she's good for nothing and a failure; she also can't accept anyone loving her or telling her that she's good and able to succeed; that would be betraying what she actually believes.


5. souligne que les mesures de la PAC devraient être proportionnées à l'objectif et qu'il ne faudra opter pour la voie législative que lorsque cela sera véritablement justifiable, ce qui permettra d'éviter une construction juridique qui serait difficilement compréhensible pour les agriculteurs;

5. Stresses that CAP measures should be proportionate to the objective and that the legislative path should be chosen only where it is genuinely justifiable, thereby avoiding a legal construction which is difficult for farmers to understand;


5. souligne que les mesures de la PAC devraient être proportionnées à l'objectif et qu'il ne faudra opter pour la voie législative que lorsque cela sera véritablement justifiable, ce qui permettra d'éviter une construction juridique qui serait difficilement compréhensible pour les agriculteurs;

5. Stresses that CAP measures should be proportionate to the objective and that the legislative path should be chosen only where it is genuinely justifiable, thereby avoiding a legal construction which is difficult for farmers to understand;


5. souligne que les mesures de la PAC devraient être proportionnées à l'objectif et qu'il ne faudra opter pour la voie législative que lorsque cela sera véritablement justifiable, ce qui permettra d'éviter une construction juridique qui serait difficilement compréhensible pour les agriculteurs;

5. Stresses that CAP measures should be proportionate to the objective and that the legislative path should be chosen only where it is genuinely justifiable, thereby avoiding a legal construction which is difficult for farmers to understand;


La nouveauté ne résidait pas dans le fait que l’Union européenne se mette à imposer des règles, cela fait plus de 30 ans qu’elle le fait; elle résidait plutôt dans le fait qu’une mesure radicale, annoncée depuis plusieurs années - l’ouverture du marché - serait véritablement prise.

What was new was not that the European Union would be imposing rules, because that had been going on for more than 30 years, but rather that a radical measure, that had been heralded for many years, the opening up of the market, would actually be taken.


Cela serait véritablement catastrophique parce que l'OMS fait remarquer qu'il existe 80 immunodéficiences primaires dans le monde et que l'on estime qu'elles affectent entre 50 000 et 90 000 personnes en Europe.

It would be a tragedy in a very real sense because the WHO points out that there are 80 primary immune deficiency conditions in our world and it is estimated that some 50 000 to 90 000 people in our Europe suffer from those conditions.


C'est un autre débat, mais laissez-moi vous dire que si le Québec avait véritablement eu sa place et s'il pouvait reprendre sa part des quotas historiques, cela serait encore davantage.

That is a different debate, but I can say that if Quebec had really occupied its proper place and could take back its share of historic quotas, it would be even greater.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela serait véritablement ->

Date index: 2024-11-27
w