Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela pourrait désormais changer » (Français → Anglais) :

L'accès à l'internet au moyen d'appareils de télévision ou de terminaux portables reste un phénomène marginal, même si cela pourrait rapidement changer à l'avenir.

Internet through TV sets and mobile devices remains marginal but may grow rapidly in future.


Par exemple, dans les situations qui sont actuellement visées par le paragraphe 34(1) et dans lesquelles la personne ne risque pas la mort ou des lésions corporelles graves, les actes posés doivent être proportionnels, mais cela pourrait désormais changer, dans le sens où il sera possible d’avoir une réaction disproportionnée dans ces circonstances alors qu’à l’heure actuelle, il ne serait pas possible d’invoquer la protection de ces articles.

For example, in cases that currently fall under section 34(1) where you do not face death or grievous bodily harm, your actions must be proportionate, that now can change, meaning that you might have a disproportionate response in those circumstances where currently you would not be able to avail yourself of the protection of those sections.


Jusqu’à présent toutefois - même si cela pourrait bien changer - le Conseil a refusé de répondre ouvertement et publiquement.

Up until today, however – though this may change – the Council has refused to answer openly and publicly.


Jusqu’à présent toutefois - même si cela pourrait bien changer - le Conseil a refusé de répondre ouvertement et publiquement.

Up until today, however – though this may change – the Council has refused to answer openly and publicly.


Si et quand le traité de Lisbonne prend effet, cela pourrait légèrement changer.

If and when the Lisbon Treaty comes into effect this may change a little.


Cela pourrait également changer si le traité de Lisbonne entre en vigueur, puisqu’il étendra le droit d’accès aux documents à l’ensemble des institutions et des organes.

This might also change if and when the Lisbon Treaty enters into force, because it will then extend the right of access to documents to all institutions and bodies.


L'accès à l'internet au moyen d'appareils de télévision ou de terminaux portables reste un phénomène marginal, même si cela pourrait rapidement changer à l'avenir.

Internet through TV sets and mobile devices remains marginal but may grow rapidly in future.


Donc, avec les réserves qui s'imposent vu que ces chiffres m'ont été transmis par une simple note, je crois que cela pourrait être un signe réellement positif, car cela veut dire que nous allons changer le cours de l'Histoire et que nous allons le faire avec l'assentiment des citoyens.

Therefore, with all due reservations, considering that I am relying on a sheet of paper for information, I believe that this is a genuinely positive sign, for it means that we are working to change the course of history and we are working with the support of the citizens.


Si les pouvoirs adjudicateurs étaient tenus, en vertu de la législation nationale, d'intégrer systématiquement des mesures de prévention liées à l'objet du marché dans le cahier des charges des appels d'offres, ainsi que dans les conditions d'exécution du marché et les contrats de qualité, cela pourrait aider les attitudes à changer dans ce domaine.

If national legislation made it a requirement for prevention measures linked to the subject-matter of the contract to be systematically incorporated into the technical specifications for invitations to tender and in the contract performance clauses and quality contract management by the contracting authorities, this could help to change attitudes in this area.


Par exemple, dans les situations qui sont actuellement visées par le paragraphe 34(1) et dans lesquelles la personne ne risque pas la mort ou des lésions corporelles graves, les actes posés doivent être proportionnels, mais cela pourrait désormais changer, dans le sens où il sera possible d'avoir une réaction disproportionnée dans ces circonstances alors qu'à l'heure actuelle, il ne serait pas possible d'invoquer la protection de ces articles.

For example, in cases that currently fall under section 34(1) where you do not face death or grievous bodily harm, your actions must be proportionate, that now can change, meaning that you might have a disproportionate response in those circumstances where currently you would not be able to avail yourself of the protection of those sections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pourrait désormais changer ->

Date index: 2025-05-24
w