Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela passe clairement " (Frans → Engels) :

M. Michael Lomer: Si vous regardez le projet d'alinéa 83.1(1)b), où il est question de «renseignement portant sur une opération», cela couvre clairement une opération effectuée dans le passé.

Mr. Michael Lomer: If you look at proposed paragraph 83.1(1)(b), where it talks about “information about a transaction”, that clearly would be a transaction in the past.


Cela passe clairement aussi – comme je l’ai déjà dit – par le soutien en faveur des organisations de femmes et des organisations non gouvernementales.

That clearly includes – as I already said – support for women’s organisations and non-governmental organisations.


Cela montre clairement que la région souhaite laisser le passé derrière elle, sans pour autant l’oublier, et se tourner vers l’avenir en entretenant des relations de bon voisinage.

It is a clear sign that the region wishes to leave the past behind, without forgetting it, and move on towards the future as good neighbours.


Cela montre clairement qu’en ce qui concerne l’Irak - je sais que vous ne souhaitez pas parler du passé mais il n’y a pas d’autre choix -, nous sommes face à un pays anéanti, avec plus d’un million de morts et quatre millions de sans-abri, conséquences d’une guerre illégale et injuste reposant sur des mensonges.

It clearly shows that as far as Iraq is concerned – and I know that you do not want to talk about the past, but we have no option but to talk about the past – we are faced with a country that has been devastated, with more than 1 million people dead and 4 million homeless as a result of an illegal, unfair war based on lies.


Nous tenons à le dire car cela montre clairement ce qui se passe dans des conditions de marché libéralisé.

We are pointing this out because it clearly proves what happens in liberalised market conditions.


Cela n'a pas été le cas par le passé, et c'est ce qui a clairement été mis en lumière dans les différents comités de l'environnement et du développement durable, mais plus particulièrement par la commissaire à l'environnement, depuis 10 ans que je siège à cette Chambre.

This has not been the case in the past, as we have seen clearly in various environment and sustainable development committees, not to mention with the environment commissioner, in the ten years since I first came to this House.


Et nous devons le dire très clairement, cela passe par plus d’économie de services, plus de tiers systèmes, plus de réductions du temps de travail en moyenne, quelles que soient les méthodes par lesquelles nous y parvenons.

And we should say so very clearly, it will involve more savings on services, more third systems, more reductions in average working hours, whatever methods we adopt to achieve these things.


L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à souligner très clairement que, même si j'ai donné des conseils fiscaux aux gens dans le passé et que j'ai reçu pour ce faire beaucoup plus que je ne touche à l'heure actuelle, je ne fais plus cela.

Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, let me say very clearly that although I used to give people tax advice and I was paid a good deal more to do that then than I am now, I do not do it any more.


Cela se passe en dépit des accords de coopération, dans lesquels on insère de nombreuses clauses, mais, parmi les objectifs, on ne stipule jamais très clairement qu’il faut prendre en considération la situation des femmes et que les objectifs doivent intégrer la promotion de la femme et son accès à un meilleur niveau de bien-être individuel et au marché de l’emploi, afin qu’elle puisse exercer sa propre profession.

This is the case despite the cooperation agreements, which contain many clauses, but never make it very clear that the situation of women should be taken into account amongst the objectives, and that the promotion of women and their access to better levels of personal well-being and to the labour market must also be amongst those objectives, so that they can pursue their own professions.


C'est le gouvernement qui a refusé, l'an passé, d'établir clairement une mesure antibriseurs de grève, alors que cela existe déjà et que cela a porté des fruits très bénéfiques au Québec.

This is the government that last year refused to bring in clear antiscab legislation, when such legislation already exists and has been very useful in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela passe clairement ->

Date index: 2023-01-30
w