Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
97
98
Traduction

Vertaling van "cela nous occupera probablement " (Frans → Engels) :

La partie canadienne revient au Canada, mais la province de l'Ontario n'en veut pas, si bien qu'elle reviendra au gouvernement du Canada; nous discutons à l'interne pour savoir si cela devrait relever de Transports Canada ou de la Société des ponts fédéraux Limitée ou peut-être, comme cela semble plus probable, si nous allons créer une administration des ponts où les intervenants locaux pourront s'exprimer, mais où le gouvernemen ...[+++]

When the Canadian part of it reverts back to Canada, the Province of Ontario doesn't want it, so it would revert to the Government of Canada, and we're debating internally as to whether that should revert to Transport Canada in its own right or to the Federal Bridge Corporation, or perhaps, as is more likely, we'd establish a bridge authority where there's local input but with oversight from the federal government.


Cela occupera probablement une bonne partie de nos capacités militaires, tant en personnel qu'en équipement.

This will engage a wide range of military capabilities, including both personnel and equipment.


Cela n’arrivera probablement pas, mais, dans le cas contraire, des moyens pacifiques et le consensus devraient y présider. La tâche de l’Union européenne est de défendre ici l’héritage de la Révolution orange ainsi que les valeurs démocratiques communes que nous partageons avec l’Ukraine.

What we must do here in the European Union is to support the legacy of the Orange Revolution and our common shared democratic values with Ukraine.


Si ces explications de vote se tiennent maintenant, cela nous prendra probablement environ deux heures.

If these explanations of vote take place now they will probably take up about two hours of our time.


Ainsi, nous faisons en sorte qu’aussi peu de personnes que possible écoutent, qu’à quelques rares exceptions près, il n’y ait personne assis dans la tribune, et que les journalistes qui devraient rendre compte de tout cela accordent fort probablement leur attention à d’autre affaires le soir.

That way, we ensure that as few people as possible are listening and that, with only a very few exceptions, there is nobody sitting in the visitors’ gallery, and we ensure that journalists, who should be reporting all this, are most likely already giving their attention to other things in the evening.


Comme nous l’a dit le directeur de la Division de l’Afrique, au Danemark, en affichant un front uni et en harmonisant les efforts des pays donateurs, non seulement on diminuerait les coûts et l’inefficacité pour les donateurs et les bénéficiaires, mais cela entraînerait aussi probablement une plus grande conformité aux normes de gouvernance des pays donateurs.[97] Comme nous l’a fait remarquer M. Paul Collier : « L’établissement de jalons communs permettrait d’établir des limites connues des ...[+++]

As the Committee was told by the Director of Denmark’s Africa Division, a united front and harmonized donor efforts would not only reduce costs and inefficiency for donors and recipients, but would probably also lead to greater compliance with donor governance standards.[97] Professor Paul Collier told the Committee that: “establishing common benchmarks would establish red lines that recipient governments know about and probably would not cross.[98]”


À lire les articles 23 à 29, ce qui nous occupera probablement pendant les quelques jours à venir—je dirais que, d'ici la fin de la semaine, nous aurons passé en revue les articles 23 à 29—, nous devrions donc écouter Janice Maloney, qui a formulé les conseils suivants à l'intention du comité, au moment où elle a témoigné devant le comité :

So as we go through clauses 23 to 29, which will probably take us the next couple of days I would think by the end of this week we will have dealt with clauses 23 through 29 we should listen to Janice Maloney, who gave advice to the committee on this subject when she came before the committee and said:


Après avoir suivi - certes de l'extérieur - les discussions au Conseil, nous ne nous faisons pas d'illusion : cela ne fera probablement pas partie du règlement dont il est question.

Having, albeit from outside, followed discussions in the Council, we are under no illusions: it is highly unlikely that this will form part of this piece of legislation.


Cela nous aidera probablement à mieux répondre aux besoins.

They will probably help us to deal more effectively with this challenge.


Cela nous occupera probablement tout le mois d'avril.

That will probably take us the month of April.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous occupera probablement ->

Date index: 2025-03-06
w