Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela ne fera aucune différence " (Frans → Engels) :

Sans cette stratégie, cela ne fera aucune différence si nous parlons d’une seule voix ou pas, car nos paroles n’auront aucun sens.

If we do not have this strategy, it will make no difference whether or not we speak with one voice, because our words will be meaningless.


La Commission rappelle que les marges de dumping calculées sont importantes et, comme cela est expliqué au considérant 52, aucune différence significative n'a été constatée entre les marges de dumping calculées sur base du poids et les marges de dumping sur la base du nombre de pièces.

The Commission reiterates that the dumping margins calculated are substantial and, as explained in recital 52, no significant differences were found between the dumping margins calculated based on weight and the dumping margins based on pieces.


En l’état actuel des choses, se contenter d’inviter au dialogue ne fera aucune différence et ne sera pas vraiment crédible.

Now, merely calling for dialogue at the moment will really make no difference, nor is it really credible.


L’annexe II ne fera aucune différence.

Appendix II will make no difference.


Les entreprises remplissent la fiche sans établir aucun lien avec les systèmes de comptabilité interne et après que l’opération de transformation a eu lieu afin d’obtenir des autorités la déclaration de transformation qui figure à l’annexe IV. Cela montre que les systèmes d’enregistrement des données observés sont inadéquats en ce sens qu’ils n’ont pas tenu compte des différences de rendement ni des taux de co ...[+++]

The sheet is completed by companies without linkage to internal accounting systems and done so after processing in order to obtain the Annex IV processing statement from the authorities. This demonstrates that data recording systems observed were inadequate in that they didn't account for production yield differences and conversion rates.


Il y a environ 20 millions d’AK-47 en Afrique, et quel que soit le contrôle que l’on ait sur les armes au sein de l’Union européenne, cela ne fera aucune différence.

There are approximately 20 million AK-47s in Africa, and any control we have over rifles in the European Union will make no difference.


Nous ne devons pas nous laisser gagner par l’égoïsme, car cela ne fera aucun bien à la population des 15 anciens États membres non plus et, sans même parler de l’aide au titre des fonds, notamment structurels, nous devons également ouvrir l’accès à nos pays et veiller à ce qu’aucune région ne soit coupée des autres.

We should not be caught up in self-interest, for that will not do the public in the 15 old Member States any good either, and, quite apart from aid from funds and structural funds, we should also provide access to our countries and ensure no regions are screened off.


Certains États membres ont prévu un délai différent, comme la Belgique («24 heures, 5 jours au plus tard»), la Bulgarie («sans délai»), la République tchèque («dans les 24 heures, ou sans retard injustifié»), l'Espagne et les Pays-Bas («immédiatement, dans les 24 heures»), la France et la Lettonie («sans retard et si possible dans les 24 heures»), la Hongrie («sans délai»), l'Estonie et la Lituanie («dans les 24 heures»), la Pologne («immédiatement et si possible dans la journée qui suit la réception de la décision» ou la Slovaquie («dans les 24 heures et — si cela ...[+++] n'est pas possible — dans les meilleurs délais»). D'autres n'ont fixé aucun délai pour l'émission d'une décision (FI, SE).

Some Member States have provided a different time limit, like BE ("24h, 5 days the latest"), BG ("forthwith"), CZ ("within 24h, otherwise without undue delay"), ES and NL ("immediately, within 24h"), FR and LV ("without delay and if possible within 24h"), HU ("forthwith"), EE and LT ("within 24h"), PL ("immediately and, if possible, within one day of receiving the order"), or SK ("within 24h and if not possible - as soon as possible"). Some have not laid down any time limits concerning the issuing of a decision (FI, SE).


(22) Un importateur a fait valoir qu'aucune distinction ne devait être établie entre les ventes directes et indirectes dans la Communauté, cela risquant de donner lieu à traitement inégal entre les différents importateurs.

(22) One importer argued that there should be no differentiation between direct and indirect sales to the Community as this would lead to an unequal treatment of different importers.


Si l'objectif de préservation de la spécificité de l'entrée humanitaire dans l'Union européenne doit être sauvegardée, cela n'empêche pas l'utilisation, au niveau des règles ou mesures adoptées par la Communauté, d'instruments communs à la problématique de l'admission et du séjour des ressortissants de pays tiers, lorsqu'il n'y a aucune raison valable de faire une différence.

The objective of preserving the specific features of humanitarian admission to the European Union must be safeguarded, but that does not prevent the Community from using, in its rules and measures, common instruments governing the admission and residence of third-country nationals where there is no valid reason for making a distinction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne fera aucune différence ->

Date index: 2023-11-21
w