Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela mine vraiment » (Français → Anglais) :

Cela mine vraiment notre crédibilité dans les tribunes où nous pouvons montrer une certaine fierté parce que nous jugeons que nous faisons du bon travail.

It really undermines our credibility when we play in the forums in which we have a certain amount of pride because we think we're good at them.


Écoutez les économistes, lisez De Tijd d’hier - qui n’est pas vraiment un journal de propagande socialiste - qui dit, et je le paraphrase, «économiser, cela mine déjà en soi des économies malades et cela rend le remboursement des dettes de plus en plus difficile».

Look at the economists, look at yesterday’s De Tijd – not exactly a socialist propaganda newspaper – which says, and I paraphrase, ‘saving on its own undermines already ailing economies and makes it increasingly difficult to repay debts’.


Je mentionnerai également que les messages électroniques commerciaux non sollicités sont devenus, au fil des ans, un problème social et économique — j'en ai touché un mot tantôt —, ce qui est vraiment important et grave puisque cela mine la productivité individuelle des Québécois et des Québécoises.

As I touched on earlier, over the years, unsolicited commercial electronic messages have turned into a major social and economic problem that undermines the individual productivity of Quebeckers.


Un autre rapport, qui évoque 720 kilomètres carrés de région minée, nous donne une idée de ce que cela signifie vraiment: une réduction de 20 p. 100 est certainement appréciable, car environ 140 kilomètres carrés de terre auraient été déminés.

Another report gave the idea of what that really means by talking about 720 square kilometres of mined area; a 20% reduction is certainly significant, with 140-some square kilometres being cleared.


Je ne suis pas d’accord avec cela et mes convictions chrétiennes me poussent à croire qu’il faut faire tout ce qui est possible pour traiter non seulement des mines antipersonnel en tout genre, mais aussi des munitions à fragmentation, qui présentent vraiment un danger extrême pour la population civile et en particulier pour les enfants.

I disagree with that, and my Christian convictions lead me to believe that everything possible must indeed be done to deal not only with anti-personnel mines of every kind, but also with cluster munitions, which really do present an extreme danger to the civilian population, and particularly to children.


Selon notre expérience, c'est habituellement quelque chose qui pose problème, parce que, lorsque nous suivons un processus dans le cadre duquel les gens se voient refuser l'accès à l'information qui est utilisée pour les inculper à l'égard d'allégations très graves, cela mine vraiment la confiance de beaucoup de gens à l'égard de l'équité de notre processus.

Our experience has shown that it is a usually problematic area because when we're dealing with a process where people are denied access to the information that is used to implicate them in very serious allegations, it really undermines the faith that many people have in the fairness of our process.


Je crois vraiment que cela mine le travail que le comité tente d'accomplir.

We've advanced well along the way. There are a lot of recommendations that require a lot of work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela mine vraiment ->

Date index: 2023-08-27
w