Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela me fâche que nous devions " (Frans → Engels) :

Cela me fâche que nous devions dépenser autant d'argent en mesures de prévention.

It makes me angry to have to spend the money we do on prevention.


Cela me fâche de voir que la société est obligée de faire cela pour un nombre relativement petit de personnes.

It makes me angry that society must do so for a relatively few people.


Cela me fâche de constater, en analysant les dispositions et les répercussions de cette mesure législative, que les subventions que le gouvernement consent aux périodiques locaux, aux concerts, aux festivals et aux enregistrements pourraient être menacées.

It makes me angry when I look through the provisions and implications of the legislation and realize that government funding for local magazines, concerts, festivals and recordings could be threatened.


Par conséquent, cela me fâche un peu de voir un projet de loi comme celui-ci, qui nous obligera encore à quémander et à négocier pour obtenir ce à quoi nous avons droit au départ.

So, a bill like this, which will force us once again to beg and negotiate for what was our rightful share in the first place, makes me a little mad.


Cela nous rend fous parfois, surtout avec la révision de la gestion de la lutte antiparasitaire— Mme Rose-Marie Ur: Moi aussi cela me fâche.

It drives us crazy sometimes, especially with pest management review Mrs. Rose-Marie Ur: It's bugging me too.


- (DE) Monsieur le Président, vous venez justement de nous rappeler que nous devions nous tenir strictement à notre temps de parole ! Cela m’amène à présent à faire une observation d’ordre général, et à prier tous les membres du Bureau de bien vouloir réfléchir au mode de travail de ce Parlement.

(DE) Mr President, your reminder a moment ago to us to keep strictly to our speaking time leads me to make my fundamental observation and ask all of you in the Bureau to give consideration to how Parliament works.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


Si nous devions suivre la proposition d’amendement 35 de M. Cappato en vue de modifier ce genre de services de messagerie électronique, cela supposerait de changer l’ensemble du système informatique : il faudrait passer alors du système pop-3 dont presque tout le monde dispose en Europe, au système e-map qui n’est offert que par un seul fournisseur d’accès aux États-Unis.

If we were to adopt the proposal of Amendment No 35 by Mr Cappato to change e -mail services of this kind, the entire computer system would need to be changed. Indeed, we would then need to change over from the POP 3 system, which nearly everyone in Europe has, to the e -map system which is offered by only one American provider.


Pour notre Parlement, cela signifiait que nous devions passer en revue notre règlement intérieur afin de vérifier s’il fallait encore y apporter des améliorations.

For our Parliament, this meant that we needed to check out our Rules of Procedure to establish whether more improvements were needed.


Ce serait le comble que, au moment où nous obtenons cela, nous devions transférer à l'Union l'ensemble des compétences législatives en matière de droit privé, pénal et commercial.

It would be an irony indeed if, at the very moment of achieving that, we were to transfer the whole of legislative power over private and criminal and commercial law to the Union.




Anderen hebben gezocht naar : fâche que nous     cela me fâche que nous devions     cela     cela me fâche     faire cela pour     conséquent cela     quoi     qui nous     quoi nous avons     cela nous     parole cela     réfléchir au mode     justement de nous     nous devions     faire nous-mêmes cela     nous     messagerie électronique cela     notre parlement cela     signifiait que nous     nous obtenons cela     moment où nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela me fâche que nous devions ->

Date index: 2022-04-05
w