Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'imagine que cela vous prendra environ 10 minutes.

Vertaling van "cela lui prendra environ " (Frans → Engels) :

Cela lui prendra environ six minutes. Ensuite, je vous parlerai des préoccupations de notre communauté pendant les deux dernières minutes.

He may take about six minutes, and I will take the last two minutes for our own community's concerns.


Si l'un d'eux perd un client représentant 1 500 wagons, il ne peut le remplacer du jour au lendemain; cela lui prendra peut-être trois ou quatre ans.

If a short-line operator loses 1,500 carloads from one of his major accounts, you just don't make that up overnight. It may take you three or four years to get back to that level.


Elle est en principe prête à le faire, mais cela lui prendra un certain temps.

In principle it is ready to do so but it takes a certain amount of time.


Le commissaire a dit avec obligeance qu’il ferait rapport dans les meilleurs délais, mais pourrait-il être plus précis et nous dire combien de temps il prévoit que cela lui prendra?

When the Commissioner very helpfully said that he would report back in the shortest possible time, could he be more specific as to exactly how long he anticipates that time might be?


Si ces explications de vote se tiennent maintenant, cela nous prendra probablement environ deux heures.

If these explanations of vote take place now they will probably take up about two hours of our time.


J'imagine que cela vous prendra environ 10 minutes.

I invite you to make that. I suspect it's around 10 minutes.


M. Patrick Chamut : Cela me prendra environ trois minutes (1135) Le président : Dans ce cas, peut-être qu'un autre député va vous fournir cette occasion.

Mr. Patrick Chamut: I could go through it in about three minutes (1135) The Chair: Then perhaps another questioner will give you that opportunity.


Elle continuera bien entendu à en suivre l’évolution et prendra les mesures appropriées en temps utile, si cela lui paraît nécessaire.

It will, of course, continue to monitor developments and will take appropriate measures in due course should that appear necessary.


Cela est certainement dû au fait qu'il s'agit d'un processus compliqué et ambitieux, mais il faut également souligner que cette réforme est nécessaire, c'est pourquoi nous espérons que la Commission prendra bien en considération les recommandations qui lui sont adressées.

This is no doubt due to the fact that it is a complicated and ambitious process, but we should also remember that it is a necessary reform, and we therefore hope that the Commission will take very good account of the recommendations made to it.


Le chef Glen Williams: Ça lui prendra environ dix minutes.

Chief Glen Williams: He'll be about 10 minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela lui prendra environ ->

Date index: 2021-06-25
w