Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela lui convient et pourquoi accepte-t-il ensuite " (Frans → Engels) :

Le ministre peut-il expliquer la contradiction suivante: pourquoi se cache-t-il derrière la sécurité lorsque cela lui convient et pourquoi accepte-t-il ensuite de divulguer des renseignements confidentiels dès qu'il sent sa carrière politique menacée?

Could the minister explain the contradiction about hiding behind total security when it suits him and then his willingness to reveal confidential information once his political career is at stake?


Nous allons lui laisser la parole. Si cela vous convient, monsieur Masswohl, nous allons vous laisser 10 minutes pour faire un exposé et ensuite nous passerons aux questions.

We'll probably do an opening statement of 10 minutes if that works for you, Mr. Masswohl and then do a round of questions.


Si cela passe ensuite de la Conférence des présidents au domaine public sans que soit accordée à M. Daul la moindre occasion de répondre aux questions et de donner lui-même des explications, les présidents de groupe devraient examiner avec beaucoup de prudence ce qu’il convient de dire à la Conférence des présidents.

If it is then taken from the Conference of Presidents into the public domain without him even being given an opportunity to answer questions and explain it himself, then, as the chair of a group, one has to consider very carefully what in fact one can say at the Conference of Presidents.


Il lui semble, tout comme à moi, qu'il s'agit d'un pas dans la bonne direction. Il pense qu'il va trop loin, je crois le contraire. Il s'agit, cependant, du seul texte possible. C'est pourquoi nous pensons qu'il convient de le soutenir majoritairement et, en outre, de respecter l'accord entre les différents groupes, à savoir n'accepter aucun amendement modifiant le text ...[+++]

He thinks it is a step in the right direction, as do I. He thinks that it goes too far and I do not think that it goes far enough but it is, however, the only possible text, and we therefore think that we should give it majority support and comply with the agreement between the different groups, which is not to adopt any amendments modifying the Commission’s text.


Pourquoi la promesse de s'occuper des droits de la personne n'est-elle tenue que lorsque cela convient au gouvernement, mais oubliée aussitôt qu'elle ne lui convient plus?

Why is this promise to pay attention to human rights kept only when it suits the government but broken when it does not?


Je ne comprends pas pourquoi — et j'ai entendu dire que le ministre veut notamment décourager cela —, mais le fait d'accepter quelqu'un en tant que réfugié au sens de la Convention, puis de ne pas lui donner de titres de voyage avant cinq ans et ne pas lui permettre de servir de répondant pour les membres de sa famille avant cinq ans, c'est une péna ...[+++]

I am puzzled why — and I heard the minister wants to discourage, et cetera — but to have someone accepted as a convention refugee and then to not give them travel documents for five years and then not to allow them to sponsor their family members for five years, that is a penalty that we cannot do under the 1951 convention.


Qu'en est-il de la personne qui décide de participer, est travailleur indépendant pendant cinq ans, va ensuite travailler pour quelqu'un d'autre pendant deux ans, décide que cela ne lui convient pas et redevient travailleur indépendant?

What about the person who opts in, is self-employed for five years, goes to work for someone else for a couple of years, decides that is not for him and goes back to being self- employed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela lui convient et pourquoi accepte-t-il ensuite ->

Date index: 2021-04-18
w