Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'approprié
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si cela convient
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «cela vous convient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


si cela convient [ lorsqu'approprié ]

when appropriate


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


Choisir le forfait de services bancaires qui vous convient

Choosing the right banking service package
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous essayez d'établir un lien entre le tribunal et l'affaire Marshall lorsque cela vous convient, et quand cela ne vous convient pas vous dites que c'est sans importance.

You're trying to suggest a linkage between the court and Marshall when it's convenient, and when it's not, you say it doesn't matter.


Il n’est pas acceptable que vous me donniez ce genre de réponse quand cela convient aux employeurs, et que vous changiez simplement d’orientation quand vous croyez une chose bonne pour l’autre camp.

It is not acceptable for you to give me that kind of answer when it is a good thing for employers and then simply change direction when you believe something is good for the other side.


Si vous soutenez quelque chose qui ne convient pas aujourd’hui, cela veut dire que si vous faites preuve de constance vous devrez également soutenir quelque chose qui ne conviendra pas dans le futur.

If you support something that is wrong now, it may well be that, if you are to be consistent, you will have to support something that is wrong in the future.


Si cela vous convient, nous établirons à ce moment-là une série de rencontres, si cela vous convient, y compris avec la commissaire aux langues officielles, évidemment.

If it suits you, at that point we will set up a series of meetings, and one with the commissioner for official languages, of course.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire que cela est symbolique de la manière dont l’Union européenne agit avec la ratification du traité de Lisbonne ou plutôt, de la constitution européenne, que vous enfreigniez votre propre règlement lorsqu’il ne vous convient pas, plutôt que de tolérer un point de vue opposé.

I have to say it is symbolic of the way in which the European Union is proceeding with the ratification of the Lisbon Treaty, nay, European Constitution, that you tear up your own rule book when it does not suit you, rather than tolerate an opposing point of view.


- (EN) Si cela vous convient, cela ne me pose aucun problème.

That is no problem for me, if it is satisfactory for you.


Malgré tout, il convient de dire que la lettre que vous, Monsieur Barroso, avez écrite en réponse à nos questions n’apporte absolument aucune précision quant au portefeuille qui a été alloué à M. Orban, et cela démontre que la recherche d’un portefeuille dans une Commission composée de 27 membres n’autorise qu’une interprétation possible, à savoir que cette Commission est formée sur la base du traité de Nice, un traité qui, de l’avis de ceux qui l’ont rédigé, ne convenait déjà pas pour 15 États, et ne convient donc certainement pas po ...[+++]

Even so, it still has to be said that the letter you, Mr Barroso, wrote in response to our questions, does nothing to make it any the clearer precisely what portfolio has been allocated to Mr Orban, and that shows that the search for a portfolio in a Commission consisting of 27 members can be interpreted to mean only that this Commission is being formed on the basis of the Treaty of Nice, a treaty that was, in the opinion of those who drafted it, not even suitable for 15 states, and it certainly does not work for 27 of them.


Vous avez également fait allusion aux propos du Vatican. Le point de vue du Vatican est très important, mais il est intéressant de noter que l'on se tourne vers les propos du Vatican quand cela convient pour appuyer ses propres positions, mais quand cela ne convient pas, on n'y porte pas trop attention.

I think it's very important what the Vatican says, but I also think it's interesting when we reach for what the Vatican is saying to bolster positions and when we elect to not pay too much attention to what the Vatican is saying.


J'aimerais vous parler rapidement aujourd'hui du contexte de ce conflit, vous dire un mot du processus de paix, des droits de la personne et décrire ensuite ce que le Canada fait dans ce contexte, si cela vous convient (1545) La présidente: Cela nous convient.

What I would like to address briefly today is a little bit of the background, then a word about the peace process, then human rights, and then what Canada is doing in this context, if that sounds okay (1545) The Chair: That sounds okay.


Si cela vous convient, je vous recommande donc d'adopter cette pratique.

I would recommend that, if that is agreeable, we adopt that practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vous convient ->

Date index: 2025-04-11
w