Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela intéressant puisque " (Frans → Engels) :

Je trouve cela intéressant, puisque vous dites que vous y avez travaillé jusqu'en 2009, c'est bien ça?

Yes. I find it interesting, because you were doing, as you say here, work up until 2009, right?


Soit, je trouve cela intéressant, puisque j’ai négocié, cet après-midi, avec son groupe, le PPE, sur son projet de résolution concernant la question orale.

Well, I find this interesting, when I have been negotiating this afternoon with her group, the EPP, on their draft motion for a resolution on the oral question.


Cela me semble intéressant puisque le gouvernement vient tout juste de nommer un ancien ministre de l'Ontario qui, comme ministre, a été le premier à privatiser une prison dans ma province d'origine, une décision qui a été renversée depuis par le nouveau gouvernement de l'Ontario.

I find this interesting because here we have a government that has just appointed a former minister from the Ontario government who was the first minister to privatize a jail in my home province, something which was rescinded by the new Government of Ontario.


Permettez-moi d’attirer votre attention sur le fait que, d’un point de vue démocratique et pour ce qui est de l’action politique dans le secteur énergétique - des politiques à mettre en œuvre -, les réductions comportent un risque non négligeable, puisque, d’un point de vue démocratique - et cela intéresse tout particulièrement le Parlement -, nous allons passer de trente-cinq à quatre-vingt-cinq bases juridiques, ce qui revêt une importance extraordinaire et décisive.

I would like to say, from the point of view of democracy and of political action in the energy sector, with a view to the policies that we have to implement, that there is a significant danger attached to reducing, because, from a democratic point of view — and Parliament has a great interest here — we will move on from having thirty-five legal bases to acting with eighty-five, and that is of immense and decisive importance.


Permettez-moi d’attirer votre attention sur le fait que, d’un point de vue démocratique et pour ce qui est de l’action politique dans le secteur énergétique - des politiques à mettre en œuvre -, les réductions comportent un risque non négligeable, puisque, d’un point de vue démocratique - et cela intéresse tout particulièrement le Parlement -, nous allons passer de trente-cinq à quatre-vingt-cinq bases juridiques, ce qui revêt une importance extraordinaire et décisive.

I would like to say, from the point of view of democracy and of political action in the energy sector, with a view to the policies that we have to implement, that there is a significant danger attached to reducing, because, from a democratic point of view — and Parliament has a great interest here — we will move on from having thirty-five legal bases to acting with eighty-five, and that is of immense and decisive importance.


Discuter chaque année d'un rapport au sein de ce Parlement est bien sûr intéressant puisque cela permet d'exprimer les avis opposés à la politique actuellement menée et à venir, mais la Banque n'a pas à s'en préoccuper.

The fact that every year, a report is discussed in this Parliament may be useful in order to air any conflicting views on the policy adopted in the past and to be expected in future, but the bank should not be concerned with this.


Cela peut poser problème d'une part au niveau de la sécurité juridique des intéressés, et d'autre part dans la mesure où, à l'avenir, le Parlement européen ne sera plus associé à la révision des dispositions concernant les règles spécifiques d'hygiène, puisque les annexes seront modifiées dans le cadre de la procédure de comitologie, qui ne prévoit ni participation, ni information du Parlement.

This situation could pose problems as regards the legal certainty of those affected and also as regards any future revision in that the European Parliament would no longer have powers of codecision with regard to the actual specific hygiene provisions as the annexes will be amended under the comitology procedure in which Parliament is not involved, nor yet kept informed.


Si cela intéresse quelqu'un, je l'invite instamment à le lire, puisque j'ai prononcé un discours excellent, très réfléchi et bien documenté la dernière fois qu'on a débattu ce projet de loi.

If anybody is interested in this I urge them to read it since I gave a really good, well thought out, well documented speech when this bill was debated previously.


Je trouve cela intéressant, puisque vous avez dit tout à l'heure que vous aviez un rapport de Ernst & Young qui recommande l'abolition de la taxe d'accise.

It is interesting, since you mentioned that you have an Ernst & Young report that says we should do this.


M. Werner Schmidt: Cela me paraît intéressant, puisque vous décrivez, dans votre mémoire, des choses très physique comme étant culturelles, et si je ne m'abuse, si je peux le trouver ici, cela touche la saisie de.oui, c'est au haut de.cette page, ici, qui n'est pas numérotée.

Mr. Werner Schmidt: I find that interesting, because in your paper you do refer to some very physical things as culture, and if I remember correctly, if I can find it here, it has to do with the removal of.Yes, it's on the top of.this page isn't numbered here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela intéressant puisque ->

Date index: 2021-04-19
w