Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble intéressant puisque » (Français → Anglais) :

Selon certaines indications, l'ACRA semble fonctionner en dehors des Prairies, ce qui est intéressant puisque c'est cette région qui a à juste titre été identifiée comme celle qui avait le plus besoin d'aide il y a un an.

It's my view that there are signals that AIDA does seem to be working in places other than the Prairies, which is interesting since that was correctly identified as the area that needed help most a year ago.


Cela me semble intéressant puisque le gouvernement vient tout juste de nommer un ancien ministre de l'Ontario qui, comme ministre, a été le premier à privatiser une prison dans ma province d'origine, une décision qui a été renversée depuis par le nouveau gouvernement de l'Ontario.

I find this interesting because here we have a government that has just appointed a former minister from the Ontario government who was the first minister to privatize a jail in my home province, something which was rescinded by the new Government of Ontario.


Toutefois, comme les scientifiques l'ont dit eux-mêmes, il semble absurde d'avoir un observateur par bateau puisque, outre le fait que cette option videra nos instituts océanographiques, elle ne présente aucun intérêt. Il est en effet beaucoup plus intéressant de s'orienter vers des programmes d'échantillonnage planifiés, organisés et durables, qui nous donneront une bonne vue d'ensemble pour contrôler ces zones de pêche.

As has been said by the scientists themselves, however, it seems absurd to have one per boat, because as well as emptying our oceanography institutes, there would be no point in having one per boat, as it is much more important to consider planned and organised sampling programmes that are maintained over time, which is what is going to give us a good monitoring overview of these fisheries.


Toutefois, comme les scientifiques l'ont dit eux-mêmes, il semble absurde d'avoir un observateur par bateau puisque, outre le fait que cette option videra nos instituts océanographiques, elle ne présente aucun intérêt. Il est en effet beaucoup plus intéressant de s'orienter vers des programmes d'échantillonnage planifiés, organisés et durables, qui nous donneront une bonne vue d'ensemble pour contrôler ces zones de pêche.

As has been said by the scientists themselves, however, it seems absurd to have one per boat, because as well as emptying our oceanography institutes, there would be no point in having one per boat, as it is much more important to consider planned and organised sampling programmes that are maintained over time, which is what is going to give us a good monitoring overview of these fisheries.


Les résultats ont été très intéressants, puisqu'il semble d'après le projet pilote que beaucoup d'étudiants diplômés de cours d'immersion avaient atteint le niveau C. Les étudiants du programme de français de base ont atteint le niveau B. Deuxièmement, on a décidé d'élargir le projet.

It was very interesting ,because it seems from the pilot project that a lot of the students who graduated from immersion had even acquired a C level. The B level was for students coming from core French.


Ce dernier trait apparaît encore plus vrai aujourd’hui, puisque la Commission ne se reconnaît plus aucune responsabilité dans cette affaire et que M. Prodi, qui n’est même pas venu à notre débat ce soir, semble s’intéresser en priorité à la campagne électorale en Italie.

The last of these characteristics seems to be even more true now, as the Commission no longer accepts any responsibility for this affair and Mr Prodi, who did not even come to our debate this evening, seems to be more interested in the electoral campaign in Italy.


Selon moi, votre erreur principale a été de supprimer le poste de contrôleur financier indépendant et de le remplacer par un service d’audit interne, qui n’est ni indépendant ni très intéressant, semble-t-il, puisque son directeur s’en va en avril - il réussit lui aussi son évasion.

Indeed, your cardinal error, in my view, was to do away with the independent position of Financial Controller, and to replace it with an internal audit service, one that is neither independent nor – it would appear – very appealing, in view of the fact that you will, in April, be losing its director, who is also making good his escape.


Mme Claire Franklin: En effet, il semble que nous soyons confrontés à un dilemme intéressant, puisqu'un produit utilisé depuis si longtemps ne semble poser problème que depuis un an ou deux.

Dr. Claire Franklin: Yes, that seems to be an interesting dilemma we're faced with, that something that has been used as long as it has been seems to have become a problem in the last year or two during which it was used.


Voilà qui me semble très intéressant puisque, lorsque cela se produit, le producteur canadien livre directement concurrence aux transformateurs américains, n'est-ce pas?

I find that very interesting, because when this happens, the Canadian producer is competing directly with the U.S. processors, is that's right?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble intéressant puisque ->

Date index: 2024-06-27
w