Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela arrive aussi parfois à des groupes de pression.

Traduction de «cela gêne aussi parfois » (Français → Anglais) :

Cela a aussi parfois comme conséquence une inflation des prix.

Sometimes the consequence of this is an inflation of prices.


Comment cela a-t-il pu se produire au Canada? Bien qu'il s'agisse d'exemples dramatiques de ce qui peut arriver à des enfants sans défense, nous savons aussi que la pauvreté chez les enfants est une réalité dans notre pays, que des enfants vont à l'école le ventre creux et se couchent aussi parfois le ventre creux, qu'il leur arrive de vivre dans des logements pitoyables, d'être privés des ressources pédagogiques dont ils ont besoin, de souffrir de tro ...[+++]

While these are dramatic examples of what can happen to our defenceless children, we also know that child poverty is a reality in our country, that children go to school hungry, that they sometimes go to bed hungry, that they sometimes live in poor housing conditions, that they are not provided with the adequate educational resources that they need, that they suffer from mental health problems and that they are exposed to bullying and so on.


Cependant, cela pourrait aussi être un signe de protectionnisme masqué, et parfois, quand j’entends ces discours, j’ai l’impression que je peux à la fois l’entendre et le voir.

However, it could also be a sign of hidden protectionism, and sometimes when I hear these speeches I feel that I can both hear and see this.


Il poursuit : "les difficultés des collectivités locales ne sont pas simplement dus à l'existence de préjugés et de stéréotypes dans les administrations et communautés locales, mais cela relève aussi de la responsabilité des gouvernements nationaux qui définissent le contexte juridique de référence, offrant une répartition parfois peu claire des compétences entre les différents niveaux de pouvoir en matière de lutte contre l'exclusion sociale et une coopération insuffisante entre gouvernements centraux et locaux".

He goes on to add that: "these shortcomings and the difficulties faced by local authorities cannot be ascribed simply to prejudice and stereotyping on the part of local administrations and communities but also, more generally, are the responsibility of the national governments that define the legislative backdrop, and result from the not always clear-cut distribution of competences between the various tiers of government when it comes to the fight against social exclusion and from insufficient cooperation between central and local government".


Je sais qu'aux yeux de certains gouvernements, nous sommes trop indépendants et autonomes, et que cela gêne aussi parfois la Commission et le Conseil que nous nous "mêlions" trop des détails.

I am aware that many governments find us too independent and self-sufficient, and the Commission and the Council are sometimes disturbed by our excessive ‘interference’ in details.


Il existe en effet une telle chose, mais il s’agit d’une norme à caractère facultatif; en effet, les entreprises peuvent décider elles-mêmes si oui ou non elles souhaitent en faire usage, et il est positif de constater que de plus en plus d’entreprises européennes le font, et l’utilisent aussi parfois à des fins de marketing, en disant à leurs clients - à la société en général - «nous, X sarl, agissons en conformité avec cette norme» et elles veulent aussi être jugées sur cette base, car elles considèrent cela comme uti ...[+++]

Such a thing does, indeed, exist, but it is a voluntary standard; for companies can decide for themselves whether or not they want to use it, and the good thing is that more and more European companies do, and also make use of it for marketing purposes, telling their customers – society at large – that ‘we, X Ltd, act in accordance with this standard’ and they also want to be judged on that basis, for they see it as useful in terms of their market success.


Cela arrive aussi parfois à des groupes de pression.

Sometimes pressure groups do the same thing.


Parfois, cela signifie aussi défendre leurs droits contre l’empiétement des États membres de l’Union.

Sometimes that means defending their rights from encroachment by the Union's Member States.


Cela montre aussi qu’il existe en Italie une opposition qui, en vérité, peut parfois prendre un ton acerbe, entre le parlement et certains magistrats qui utilisent leur fonction en menant de façon inévitable et, parfois, inconsciente, une action partiale.

It is apparent that interchanges are taking place which are actually sometimes quite unpleasant between the parliament and certain judges, who are inevitably and, at times, unconsciously, biased.


J'espère que cela sera aussi instructif pour la Chambre des communes et pour l'ensemble des Canadiens, car ils ont parfois besoin d'être renseignés.

Hopefully, it will also educate the House of Commons and the Canadian public because at times they do require education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela gêne aussi parfois ->

Date index: 2024-07-13
w