Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela fort étonnant " (Frans → Engels) :

Je trouve cela fort étonnant d'apprendre que vos investissements s'élèvent à 1,4 milliard de dollars.

I am, again, astounded when I read in your statement that you hold $1.4 billion in investments.


Je serais fort étonné d'apprendre que les habitants de la Saskatchewan acceptent cela.

I would find it very surprising if people in Saskatchewan would accept that as good logic.


Il est étonnant de voir combien les électeurs peuvent parfois oublier facilement certaines choses et combien cela peut nuire à d'autres partis politiques ou à d'autres politiciens qui travaillent fort pour tenter d'obtenir et de conserver la confiance et l'appui des électeurs.

It is amazing how people are sometimes prepared to be fairly forgiving and how that is sometimes detrimental to other political parties or politicians trying to earn people's confidence and their support and hopefully retain it.


Malgré cela, nous avons mené ces dernières années un travail de grande responsabilité - je rappellerai Kyoto, l'initiative "tout sauf les armes", les décisions fortes d'ouverture unilatérale de nos marchés, les décisions fortes par rapport au protocole de Kyoto, les décisions fortes sur de nombreux aspects de l'aide au développement, comme à Monterrey où nous avons obtenu le minimum qui a été atteint sur les aides à l'étranger, même s'il ne s'agissait que du minimum absolu -, et nous ne devons pas nous étonner ...[+++]

Despite the fact that, in recent years, we have been acting in a genuinely responsible manner – consider Kyoto, the Everything but Arms initiative, incisive decisions opening up our markets unilaterally, incisive decisions regarding the Kyoto Protocol, incisive decisions on many aspects of development aid, for example in Monterrey, where it was we who obtained the minimum that could be obtained as regards foreign aid, even though it really was an absolute minimum – we must not be surprised if the developing world reacts by lumping us all together without distinction.


Si, cela étant, vous considérez néanmoins que Pristina est le siège idéal du centre administratif du programme pour le Kosovo et même pour l'ensemble des Balkans, je doute fort, alors, de la sincérité de vos observations, car la malveillance est flagrante et je m'étonne qu'une Commission qui n'a plus de mandat politique et dont le prestige moral s'est effondré, notamment après l'affaire Bangemann, ose prendre position et remettre publiquement en cause des décisions du Conseil de ministres.

So if you consider that, under these circumstances, Pristina is an ideal place to establish an international centre, a central administration covering not only Kosovo but also all of the Balkans, then I regret to say that your comments are not only insincere but are also politically motivated. It makes me wonder how a Commission which no longer has any political authority and whose ethical reputation has been largely discredited, particularly following the Bangemann case, dares to adopt such a stance and campaign against the decisions of the Council of Ministers.


Dans l'Ouest, l'énergie provenant principalement des combustibles fossiles ne préoccupe pas vraiment le gouvernement libéral, et je crois que cela est évident (1315) Compte tenu de l'importance de l'industrie de l'automobile pour l'économie de l'Ontario, je suis fort étonné que les députés ontariens mettent en péril la survie et la viabilité de cette industrie en faisant de telles observations.

Primarily fossil fuel energy in western Canada would not really be of a concern to the Liberal government, and I think that is a given (1315) Considering how important the auto industry in Ontario is to its economy, I am amazed the Ontario members of Parliament are jeopardizing that industry and the survival and viability of it by those kind of comments.


M. Richard Harris: Mais je suis sûr que vous auriez.À ma connaissance, il s'agit là d'un mécanisme très efficace de règlement des conflits de travail, ou des différends entre employeur et employés, et, bien sincèrement, cela m'étonne qu'on ne l'utilise pas beaucoup plus fréquemment. J'y vois personnellement une procédure fort équitable, une façon juste et logique de régler les différends.

Mr. Richard Harris: But I'm sure you would.It's recognized, as I understand, as a very effective tool for settling labour disputes, or disputes between employer and employees, and quite frankly I'm surprised it isn't used far more extensively than it is, because it seems, from personal observation, very fair to me—a fair and logical way to resolve it.




Anderen hebben gezocht naar : trouve cela fort étonnant     saskatchewan acceptent cela     serais fort     serais fort étonné     combien cela     qui travaillent fort     étonnant     malgré cela     décisions fortes     pas nous étonner     cela     doute fort     cela étant     crois que cela     suis fort     suis fort étonné     bien sincèrement cela     une procédure fort     cela m'étonne     cela fort étonnant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fort étonnant ->

Date index: 2022-03-17
w