Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela dépendra donc " (Frans → Engels) :

En guise de réponse, cela dépendra donc des conditions que nous offrirons au Canada.

So the answer is, it will depend on the terms that we will be offering Canada.


Je pense donc aussi que cela dépendra beaucoup de nous.

I therefore also believe that it will depend to a very great degree on us.


Cela dépendra des données fournies par le signataire et, donc, de l'État membre qui vérifiera sa déclaration de soutien.

This will depend on the data the signatory will provide and therefore on the Member State which will verify her/his statement of support.


L’espace aérien est donc progressivement rouvert, mais cela dépendra évidemment des conditions et de la nature.

Airspace is therefore gradually being opened up, but this will naturally depend on the conditions and on nature.


La demande d’une plus grande transparence exprimée par M Schaldemose est donc tout à fait justifiée, et je pense que c’est de cela que dépendra la réussite ou l’échec du projet européen.

Therefore, Mrs Schaldemose’s demand for more transparency is perfectly justified and I believe this is where the European project stands or falls.


La demande d’une plus grande transparence exprimée par M Schaldemose est donc tout à fait justifiée, et je pense que c’est de cela que dépendra la réussite ou l’échec du projet européen.

Therefore, Mrs Schaldemose’s demand for more transparency is perfectly justified and I believe this is where the European project stands or falls.


Donc, cela dépendra de nos efforts au niveau du travail, car le travail ne manquera, il n'y a qu'à le saisir.

So it will just depend on how hard we want to work, because there will be no lack of work for us to do if we choose to seize it.


Il se peut donc que certains n'arrivent pas comme prévu, parce que normalement, un visa est valide de 8 à 12 mois; cela dépendra de la date fixée pour l'examen médical.

So it's quite possible that not all those people will arrive, because typically a visa is valid for 8 to 12 months after it's issued, depending on when the medical examination took place.


Les partenaires n’ont fixé aucun délai pour la clôture des négociations ; cela dépendra donc de l’évolution de celles-ci. En juillet, les pays qui participent aux négociations à l’échelon ministériel ont adopté un ambitieux programme de travail pour les douze mois à venir.

The parties have not set any deadline for the conclusion of the negotiations, the date’s depending therefore upon how the negotiations progress. In July, the negotiators at ministerial level adopted an ambitious work programme for the next twelve months.


Les États-Unis ainsi que d'autres pays visent à appliquer des normes existantes du droit international et de la pratique, cela dépendra donc de l'utilisation de la force, des victimes, et du degré de destruction.

The U.S. has been moving in the direction, and other countries have been moving in this direction too, of applying existing standards from international law and practice, so it will depend on the use of force, the casualties and the destruction.




Anderen hebben gezocht naar : cela dépendra donc     aussi que cela     cela dépendra     pense donc     cela     signataire et donc     aérien est donc     c’est de cela     cela que dépendra     schaldemose est donc     donc     mois cela     mois cela dépendra     peut donc     négociations cela dépendra donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela dépendra donc ->

Date index: 2023-11-02
w