Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela dépend donc de l'endroit et du type de vol.
Cela dépend donc de la question.

Traduction de «cela dépend donc véritablement » (Français → Anglais) :

Cela dépend donc véritablement du secteur, mais je pense que ce qu'il faut c'est une stratégie fiscale concertée axée sur l'innovation.

So it really depends on the sector, but a concerted tax strategy aimed at innovation I think is what's necessary.


Cela dépend donc de l'endroit et du type de vol.

So it depends on where you're flying and the type of flight you're on.


Notre action en la matière dépend donc véritablement des pays.

So whether or not we take such measures really depends on the countries concerned.


C'est bien sûr la responsabilité des importateurs de garantir le respect des conditions juridiques et cela dépend donc de leurs normes et de leurs contrôles.

It is, of course, the importers’ responsibility to ensure compliance with the legal requirements and this depends therefore on their standards and controls.


La présidence s’efforcera donc de dégager un accord politique sur cette importante proposition, bien que cela dépende du résultat du vote du Parlement européen, des négociations sur le cadre financier 2007-2013 et du calendrier envisagé à cet égard.

The Presidency will therefore endeavour to reach political agreement on this important proposal, although this will be dependent on the outcome of the European Parliament’s vote, on the negotiations on the 2007-2013 financial framework and on the timetable envisaged for this.


Le groupe du PPE-DE pourra-t-il le suivre? J’espère que oui, mais cela dépend donc de lui, de son soutien pour nos amendements.

It all depends on him, therefore – on his support for our amendments – whether the PPE-DE Group is able to follow him.


Après tout, nous savons que cela concerne les prisonniers politiques, et nous devons donc véritablement insister pour que cessent les emprisonnements politiques. Nous ne devons pas nous contenter de condamner la torture et de demander poliment à la Syrie de ne pas être cruelle avec ses prisonniers.

After all, we know that this refers to political prisoners, so we ought really to be insisting that no political prisoners are ever taken, and not condoning the fact and politely asking Syria not to be too cruel to them.


Cela dépend donc de la question.

So it all depends on the question.


Cela dépend donc de quel genre de recherche on fait sur les cellules souches.

So it depends on what kind of research is being done on what kind of stem cells.


Ils dépendent donc véritablement des dons d'œuvres. Le programme spécial de biens culturels certifiés vise les objets d'importance nationale et donne droit à un amortissement fiscal accéléré.

Museums really depend on donations of works of art. Certified cultural property is a special program that certifies where an object is of national importance; and it receives accelerated tax benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela dépend donc véritablement ->

Date index: 2023-03-26
w