Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela démontre simplement » (Français → Anglais) :

Cela démontre simplement qu'il n'est pas nécessaire d'être agriculteur pour diriger une organisation de commercialisation.

It just goes to show you do not have to be a farmer to run a marketing organization.


Nous aurons simplement cinq minutes de discussion sur la totalité de tous les amendements proposés pour l'article 14, et je ne peux pas vous garantir que nous aurons, en aussi peu de temps, la possibilité de tous les examiner. Monsieur le président, cela démontre simplement que la motion originelle a mis la clôture au débat, c'est certain, ce qui est typique du gouvernement.

We will simply have five minutes of debate dealing with the entirety of all of the amendments that have been proposed for clause 14, and I can't guarantee to you that we would get through all of them in that limited time Mr. Chair, it just goes to show how the original motion shut down debate, that's for sure, which is par for the government.


Monsieur le Président, je pense que cela démontre simplement que les prisons sont effectivement des écoles du crime.

Mr. Speaker, I think it just shows that prisons are really crime schools.


Cela démontre-t-il que l'expérience que nous avons faite a démontré que cette loi est utile? Le procureur général nous dit simplement ceci:

All the Attorney General had to say was this:


C'est tout simplement inacceptable. Cela démontre qu'aucun partenariat n'existe et, à tous points de vue, que nous ne pouvons exercer la moindre influence.

This is simply unacceptable, and proves that no partnership exists and that to all intents and purposes we are in a position where we cannot influence anything.


Cela a démontré – si quelqu’un avait encore besoin de preuves – que collectivement et avec un rôle moteur fort, nous pouvons obtenir énormément plus que ce qu’un simple pouvoir militaire ou des richesses économiques peuvent nous apporter, simplement par l’exemple que nous donnons et les tactiques que nous employons.

It proved – if anybody needed further proof – that collectively and with strong leadership we can achieve an awful lot more than mere military might or economic wealth can bring to us, simply by the example that we give and the tactics that we employ.


Mes inquiétudes portent simplement sur le fait que le péage a été reporté à une date indéterminée et que ce groupe de travail, que vous avez déjà mis en place, nous a également aidés à démontrer que des problèmes sont apparus et que cela a également conduit à une discrimination entre différents États membres.

My concerns merely lie in the fact that the toll has been postponed indefinitely and that this working group, which you have already put in place, has also helped us to show that shortcomings have arisen and that this has also led to discrimination between various Member States.


Mais l'expérience pratique me démontre qu'au bout du compte, on ne peut probablement guère faire davantage que de purement et simplement délimiter tout cela.

But practical experience has shown me that at the end of the day, it will probably not be possible to do a great deal more than simply circumscribe everything.


Cela démontre simplement que, au fil des années, on s'est aperçu qu'il fallait changer nos pratiques concernant la protection du numéro d'assurance sociale dans la mesure où il y avait un risque de vol d'identité lorsque les gens la gardaient sur eux.

It simply shows that, over the years, we realized that we had to change our social insurance number protection practices, given the risk of identity theft when people kept it with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela démontre simplement ->

Date index: 2021-03-16
w