Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inacceptable cela démontre » (Français → Anglais) :

Vous poursuivez en indiquant que cela est complètement inacceptable parce qu'il n'est pas obligatoire de démontrer un avantage privé; la justification d'imposer des droits n'existe plus, ce qui signifie que les droits ne sont rien d'autre qu'une taxe.

You go on to say that this is completely unacceptable because without the requirement to demonstrate a private benefit, the justification for charging a fee is removed, meaning the fee is nothing more than a tax.


Cela démontre non seulement le refus injustifiable du Conseil d’octroyer au Parlement le rôle qui lui est dû en tant que colégislateur dans la prise de décisions stratégiques sur la gestion des instruments de financement, mais finit également par légitimer une brèche démocratique inacceptable dans la mise en œuvre de la législation de l’UE.

That not only demonstrates the Council’s unjustifiable refusal to grant Parliament its due role as colegislator in making strategic decisions on the management of financing instruments, but also ends up legitimising an unacceptable democratic deficit in the implementation of EU legislation.


Cela démontre non seulement le refus injustifiable du Conseil de laisser au Parlement le rôle qui lui revient en tant que colégislateur dans la prise de décisions stratégiques en matière de gestion des instruments de financement, mais confère en fin de compte une légitimité à un déficit démocratique inacceptable dans la mise en œuvre de la législation de l’UE.

That not only demonstrates the Council’s unjustifiable refusal to grant Parliament its due role as co-legislator in making strategic decisions on the management of financing instruments, but also ends up legitimising an unacceptable democratic deficit in the implementation of EU legislation.


C'est tout simplement inacceptable. Cela démontre qu'aucun partenariat n'existe et, à tous points de vue, que nous ne pouvons exercer la moindre influence.

This is simply unacceptable, and proves that no partnership exists and that to all intents and purposes we are in a position where we cannot influence anything.


Aucun système scolaire n'a de politique officielle à cet effet, car cela serait inacceptable, mais de façon non officielle et informelle, c'est souvent ce qui se passe, même si de nombreuses années de recherche ont démontré que les enfants en difficulté d'apprentissage réussissent tout aussi bien dans les programmes d'immersion que dans les programmes monolingues, et peuvent en plus, dans le premier cas, apprendre une deuxième langue.

No school system has an official policy of this sort because this would be unacceptable, but unofficially and informally, many students who have difficulties in school are not participating in these programs, even though many years of research have shown that these kinds of children can succeed in immersion just as well as they can in a monolingual program, and at the same time be bilingual.


Lorsqu’une autorisation est octroyée à un PPP pour certains usages, cela signifie donc qu’il a été démontré que, dans les conditions normales d’utilisation, ces usages n’avaient pas d’effets inacceptables sur la santé humaine et animale, ni sur l'environnement.

Granting an authorisation to a PPP for certain uses therefore means that it has been demonstrated that, under normal conditions of use, these uses bear no unacceptable effects on human and animal health, and the environment.


Que les modifications proposées au Règlement canadien de l'aviation qui réduiraient le nombre d'agents de bord requis sur les grands avions commerciaux soient suspendues jusqu'à ce qu'il soit démontré à la satisfaction du Comité que cela ne compromettra pas de façon inacceptable la sécurité des passagers.

Proposed changes to the Canadian Aviation Regulations that would reduce the number of flight attendants required on large commercial aircraft be set aside until such time as this committee is satisfied that passenger safety will not be unacceptably put at risk.


Lorsqu’une autorisation est octroyée à un PPP pour certains usages, cela signifie donc qu’il a été démontré que, dans les conditions normales d’utilisation, ces usages n’avaient pas d’effets inacceptables sur la santé humaine et animale, ni sur l'environnement.

Granting an authorisation to a PPP for certain uses therefore means that it has been demonstrated that, under normal conditions of use, these uses bear no unacceptable effects on human and animal health, and the environment.


M. Nétanyahou, vous n'avez pas démontré cette volonté ferme depuis que vous avez pris le pouvoir, et le Canada trouve cela tout à fait inacceptable».

Mr. Netanyahu, sir, you have not demonstrated that since you have come to power and Canada finds it completely unacceptable''.


Essayons de voir s'il n'y aurait pas une déclaration dans laquelle on a essayé d'informer les gens, de les convaincre d'une idée qui aurait pu être interprétée d'une façon ou d'une autre si on s'était mis hargneusement à trouver une explication, à savoir que cela n'était pas légal, que c'était un comportement inacceptable. Si la Chambre adopte l'amendement des libéraux et si elle adopte la motion du Parti réformiste, eh bien, elle n'aura pas démontré suffisamm ...[+++]

If the House adopts this motion in its present form, if it adopts the amendment of the Liberals and the motion of the Reform Party, it will not have shown sufficient respect for the member concerned, because the seriousness of the situation is such that no one should be submitted to this type of accusation unless it is clearly the case, unless the facts warrant it.


w