Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devrait amplement suffire " (Frans → Engels) :

Si vous amenez des pays comme l'Union européenne, les autres pays du Commonwealth et les démocraties industrielles occidentales à soutenir la Sierra Leone, cela devrait nous suffire si l'on ajoute à cela l'aide que nous obtenons de nos voisins d'Afrique de l'Ouest.

So if you get countries of the European Union, the other Commonwealth countries, and the western industrial democracies supporting Sierra Leone, I think that will be enough, plus the aid we're getting from our West African neighbours, to do the job.


En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


Si on y ajoute les capacités existantes et potentielles de recyclage sûr et écologiquement rationnel dans les pays non membres de l'OCDE, cela devrait suffire pour traiter l'ensemble des navires de l'Union.

Together with existing and potential safe and sound recycling capacity in countries which are not members of the OECD, there should be sufficient capacity to treat all EU ships.


Tout cela devrait suffire à assurer à la Grèce davantage de respect de la part de l’Union européenne.

These facts should be enough for Greece to be treated with greater respect by the European Union.


Cela devrait suffire à tirer la sonnette d’alarme avant la procédure de vote.

This should ring alarm bells ahead of the vote.


Cela signifie que TV2 ne devrait pas être autorisée à devenir une chaîne payante; une ligne de crédit devrait suffire.

This means that TV2 should not be allowed to become a pay-TV channel, as it would be sufficient to supply it with a credit facility.


Alors si cela suffit aux médias, cela devrait certainement suffire à ce comité.

So if it's good enough for the media, it certainly should be good enough for this committee.


Si cela suffit à tous les pays européens, cela devrait aussi suffire au Canada».

If it is good enough for all countries in Europe to have that goal it should be good enough for Canada''.


Si cela suffit à tous les pays européens, cela devrait aussi suffire au Canada.

If it is good enough for all countries of Europe to have that goal, it should be good enough for Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait amplement suffire ->

Date index: 2021-07-30
w