Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela de façon assez superficielle—à quel » (Français → Anglais) :

Je vous remercie de l'introduction que vous avez faite cet après-midi parce que dans cette introduction, vous nous avez montré très rapidement—et je sais que vous avez fait cela de façon assez superficielle—à quel point les paroles de M. Gotlieb n'étaient pas vraies.

I thank you for your introduction this afternoon because, in it, you very quickly showed—and I realize you did so in a fairly superficial way—just how far Mr. Gotlieb's remarks were not true.


À l'occasion, nous avons des rencontres avec des représentants des Premières Nations qui veulent partager avec nous certaines informations pour nous aider dans notre travail, et on fait cela de façon assez régulière, mais c'est fait sur une base volontaire.

Occasionally, we meet with First Nations representatives who wish to share with us some information that may assist us in our work. We meet with them fairly regularly, but that's done on a voluntary basis.


Je pense que certains sénateurs en position d'autorité ont décidé qu'il faut faire quelque chose pour montrer aux Canadiens et aux Canadiennes qu'on est prêt à agir pour nettoyer tout cela de façon assez claire.

I think certain senators in a position of authority decided to do something to show Canadians that we are prepared to act decisively to clean everything up.


Je pense qu’il est extrêmement important qu’en Côte d’Ivoire - non seulement parce que ces gens ont déjà assez souffert, mais aussi parce que cela aura valeur d’exemple dans des pays voisins, et je pense évidemment au Congo qui sera lui, sans doute, dans une période électorale dans l’année qui vient, en 2011 -, sans préjuger aucunement du résultat, la question de l’alternance démocratique puisse se jouer de façon pacifique, de façon ...[+++]

I think it is extremely important that, in Côte d'Ivoire, without in any way prejudging the result, the issue of democratic alternation can be decided peacefully, in a negotiated way, with the support of the international community and in opposition to all those who, given this opportunity, would cause blood baths or, at the very least, take the civil population hostage. This is important not only because these people have already suffered enough, but also because it will serve as an example for the neighbouring countries, and I am obviously thinking of the Congo, which will no doubt be in an electoral period in the coming year, in 2011.


Grâce au travail en comité, nous avions modifié cela de façon assez importante parce que l'ancienne défense n'était pas de but légitime mais de bien public Ce concept était très flou.

Thanks to our committee work, we were able to make a rather significant change, since the old defence was the public good. That was a very nebulous concept.


Des félicitations, bien sûr, qui vont plus à votre personne qu'à l'aspect politique puisqu'aussi bien, comme cela a été relevé, cette élection est assez symbolique de l'entente foncière qui règne entre les deux principaux groupes de cette Assemblée, par-delà des divergences, somme toute, assez superficielles.

These are, of course, congratulations that are offered not so much out of political considerations as to you, yourself, since, as has become apparent, this election is, as much as anything, fairly symbolic of the basic agreement that exists between the two main groups in this House, over and above the differences of opinion that, all in all, are relatively superficial.


Le troisième axe d'action, qui semblera peut-être un peu plus indirect, mais qui est tout aussi fondamental, concerne l'aide apportée par les Nations unies - de façon assez indirecte mais pas tant que cela - via l'UNDCP, le programme des Nations unies pour le contrôle international des drogues, présidé par M. Arlacchi.

The third line of action, which will perhaps seem a little more indirect, but which is just as basic, concerns aid given by the United Nations - fairly indirectly but not as indirectly as all that ­ via the UNDCP, the United Nations Drug Control Programme headed by Mr Arlacchi.


Cela suppose que l'on se respecte mutuellement, et si la Tunisie et ses représentants veulent respecter notre point de vue, je pense que nous aussi, nous devrons noter que la Tunisie voit de façon assez négative les accords que nous avons conclus avec elle.

This means people’s real respect of one another, and if Tunisia and its leaders are prepared to respect our views on these matters, then I believe that we, in turn, should note that, in Tunisia, they take quite a negative view of the agreements we have in place.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


Le parti néo-démocrate a déjà parlé de cela de façon assez détaillée.

The NDP caucus and party have described this in some detail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela de façon assez superficielle—à quel ->

Date index: 2022-09-25
w