Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela continue nous pourrons nous passer " (Frans → Engels) :

Il nous reste les Balkans, donc si nous demandons à M. Davis de terminer sa discussion vers 10 h 50, nous pourrons passer aux Balkans à 11 heures. Cela vous conviendrait-il?

We have the Balkans as well, so if we ask Mr. Davis to wrap up his discussion at 10:50 a.m., we can move to the Balkans at 11 a.m. Would that be all right as a balance?


Grâce à cette mesure, nous pourrons faire en sorte que cela continue d'être le cas.

Through this measure, we will be able to make sure that continues.


Je pense que tout cela va également avoir un effet sur notre crédibilité, parce que ce n’est que lorsque nous aurons réalisé ces initiatives stratégiques, ces choses que nous avons définies comme des initiatives stratégiques et prioritaires, et que nous aurons pris des mesures de suivi et de mise en œuvre très concrètes que nous pourrons renforcer notre crédi ...[+++]

I think that this also will affect our credibility because it is only when we also fill out these strategic initiatives, the things we have listed as strategic and priority initiatives, with the very concrete follow-up and implementing measures that we gain credibility and that we can also continue to play a leading role within the G20 or in the IMF context or affecting the rest of the world on energy and climate as well; we will get this credibility from delivering what we have promised in this work programme.


Tant que l’Accord de Schengen sera inefficace et que nous ne parviendrons pas à contrôler le problème des sociétés parallèles, tant que nous serons incapables de garantir la protection de nos populations européennes locales - tant que tout cela continue, nous pourrons nous passer du rêve de la citoyenneté de l’Union européenne.

For as long as the Schengen Agreement is ineffective and we fail to get a grip on the problem of parallel societies, for as long as we are unable to guarantee the protection of our indigenous European peoples – for as long as these things are going on, the dream of EU citizenship is one that we can do without.


L'abus d'alcool doit être combattu énergiquement, notamment chez les jeunes, et l'Europe doit soutenir les États membres du mieux qu'elle peut. Je suis contre le fait d'annoncer une législation que nous ne pourrons faire passer, car cela ne fait rien pour accroître la confiance dans nos institutions.

Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can. I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.


L'abus d'alcool doit être combattu énergiquement, notamment chez les jeunes, et l'Europe doit soutenir les États membres du mieux qu'elle peut. Je suis contre le fait d'annoncer une législation que nous ne pourrons faire passer, car cela ne fait rien pour accroître la confiance dans nos institutions.

Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can. I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.


Sommes-nous d'accord? Nous voulons continuer par groupe comme cela a été demandé pour faciliter la discussion, et cela signifie que nous allons passer aux amendements BQ-21, BQ-22 et NDP-12, puis que nous examinerons le groupe suivant, qui est le groupe des amendements relatifs à la protection des dénonciateurs?

Is there agreement that we would move ahead based on the grouping that was requested to assist us in discussion, and that would mean we would move on amendments BQ-21, BQ-22, NDP-12, and then we would move to the next one, which is the whistle-blower protection grouping?


Ensemble, ces deux catégories de résultats réduisent grandement la sécurité juridique et, si cela continue, dans quelques années, le seul critère de réussite que nous pourrons utiliser pour qualifier le projet de l’Union européenne sera celui-ci, qui se distingue par son humour noir: "l’opération a réussi, mais le patient est décédé".

Together, these two categories of results involve huge reductions in legal certainty and, if this development continues, the criterion of success we shall be able, in a few years’ time, to use in characterising the EU project will be the blackly humorous one found in the saying, ‘The operation was a success, but the patient died’.


Il faut régler cela. Je crois qu'avec la somme de 5 milliards de dollars que nous sommes prêts à investir et à partager avec les provinces, nous pourrons mettre sur pied un programme ou continuer le programme là où il y en a déjà un.

I think that the $5 billion we are prepared to invest and to share with the provinces will enable us to create a program, or continue the one in place, where there is one.


Nous pourrons alors passer au débat de troisième lecture sur le projet de loi S-13, si cela convient aux sénateurs.

This will then leave the way open for substantive debate on Bill S-13 at the third reading stage, if that is agreeable to honourable senators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela continue nous pourrons nous passer ->

Date index: 2025-07-24
w