Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela concernait notamment " (Frans → Engels) :

Ma préoccupation est qu'à cet endroit, on n'a pas pris soin d'indiquer que cela concernait notamment l'entrevue devant les fonctionnaires visés au paragraphe 100(4).

I am concerned that this provision does not indicate that this also applies to the interview with the officials referred to in subsection 100(4).


23. rappelle que s'il a décidé, le 8 avril 2003, d'octroyer la décharge pour l'exercice 2001, c'est uniquement parce qu'il n'avait pas eu connaissance d'informations importantes en relation avec l'affaire Eurostat; rappelle également que cela concernait notamment les rapports d'audit établis au sujet d'Eurostat, rapports dont le Parlement avait déjà demandé la communication au paragraphe 27 de sa résolution précitée du 13 mars 2003 ;

23. Recalls that the discharge given on 8 April 2003 in respect of the 2001 financial year was granted only because Parliament had not been made aware of important information relating to the Eurostat affair; recalls furthermore that this particularly applied to the audit reports drawn up concerning Eurostat, which Parliament had already called for in paragraph 27 of its above-mentioned resolution of 13 March 2003;


22. rappelle que s'il a décidé, le 8 avril 2003, d'octroyer la décharge pour l'exercice 2001, c'est uniquement parce qu'il n'avait pas eu connaissance d'informations importantes en relation avec l'affaire Eurostat; rappelle également que cela concernait notamment les rapports d'audit établis au sujet d'Eurostat, rapports dont le Parlement avait déjà demandé la communication au paragraphe 27 de sa résolution précitée du 13 mars 2003 ;

22. Recalls that the discharge given on 8 April 2003 in respect of the 2001 financial year was granted only because Parliament had not been made aware of important information relating to the Eurostat affair; recalls furthermore that this particularly applied to the audit reports drawn up concerning Eurostat, which Parliament had already called for in Paragraph 27 of its above-mentioned resolution of 13 March 2003;


Cela concernait le principe de précaution qui doit nous guider notamment quand nous traitons du bien-être des enfants.

It had to do with the precautionary principle that must guide us especially when we are dealing with the well-being of children.


Cela concernait notamment la création d'un centre de satellites et d'un institut d'études pour la sécurité constitués en organes, dans lesquels les parties appropriées des structures parallèles existantes de l'UEO seraient introduites.

These included setting up a satellite centre and an institute for security studies in the form of bodies into which suitable parts of the current, parallel WEU structures would be incorporated.


L'hon. Hedy Fry (Vancouver-Centre, Lib.): Je n'ai pas de question, car je pense que les témoins ont été assez clairs et que les questions qu'ils ont soulevées sont celles que nous avions posées au ministère lorsqu'il a comparu. Cela concernait le fait que nous avons notre propre politique, notamment à l'égard de l'orientation sexuelle, alors que certains pays comme les États-Unis n'acceptent pas nécessairement les réfugiés que nous avons laissé entrer.

Hon. Hedy Fry (Vancouver Centre, Lib.): I don't have any questions because I think the witnesses were fairly clear and I think the points they made were ones that we had asked the department when they came, which had to do with the fact that we have our own agenda—sexual orientation issues—and that certain countries, as you say, the United States, do not necessarily allow in refugees that we have allowed in.


L’Égypte, notamment, a déclaré que cela ne la concernait pas, ce qui est contraire à l’accord militaire qu’elle a conclu avec Israël.

Egypt, in particular, has cried off, although this is in contravention of the specified military agreement with Israel.


Cela n'a pas été facile, notamment parce que cette question concernait à la fois le gouvernement fédéral et les Länder - et je salue les efforts consentis par l'Allemagne pour se mettre en conformité avec les règles sur les aides d'État dans un secteur aussi vital".

This has not been an easy task, also because it involved both the federal Government and the Länder, and I salute the efforts made by Germany to conform to State aid rules in such a crucial sector".


- En Grèce, le rapport d'évaluation du PIM technologies de l'information a souligné les faiblesses de la partie "offre" du secteur informatique grec. Cela a abouti à une profonde réorganisation du programme qui a permis le co-financement des investissements du secteur productif et une meilleure gestion des crédits. c) Quand la réforme des Fonds fut lancée en 1988, une des préoccupations les plus ressenties concernait la capacité des régions et des administrations nationales notamment ...[+++]

- Assessment of the information technologies IMP* in Greece identified weaknesses on the supply side of the Greek computer industry which resulted in a thorough reorganization of the programme, leading in turn to part-financing of investment in the manufacturing sector and thus better management of the assistance provided. c) Absorption : When the reform was launched in 1988, one the preoccupation's most often expressed was that the Objective 1 regions and administrations in particular would not be able to absorb the greatly increased money flow, especially under the new programming system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela concernait notamment ->

Date index: 2021-02-15
w