Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela a été un après-midi très satisfaisant " (Frans → Engels) :

Cela a été un après-midi très satisfaisant et je crois que vous l'avez constaté d'après la qualité des questions et l'intérêt manifesté par les députés.

It's been a great afternoon. I think you felt that from the quality of the questions and the degree of interest from the members.


Une demi-heure cet après-midi, cela ne me semble pas très satisfaisant.

One half- hour this afternoon doesn't seem very satisfactory to me.


Je vous le dis franchement, cela ne semble pas avoir été très satisfaisant jusqu'à maintenant.

Because quite frankly, in my opinion, it has not been very satisfactory at this point.


Le personnel d'examen de navigabilité nommé par l'organisme du maintien de la navigabilité agréé ne peut recevoir une habilitation de cet organisme que si cela est officiellement accepté par l'autorité compétente après la réalisation d'un examen de navigabilité satisfaisant sous le contrôle de l'autorité compétente ou sous le contrôle des personnels d'examen de navigabilité de l'organisme conformément à une pro ...[+++]

Airworthiness review staff nominated by the approved continuing airworthiness organisation can only be issued an authorisation by the approved continuing airworthiness organisation when formally accepted by the competent authority after satisfactory completion of an airworthiness review under the supervision of the competent authority or under the supervision of the organisation's airworthiness review staff in accordance with a procedure approved by the competent authority’.


Le transporteur a fourni au comité de la sécurité aérienne des éléments convaincants prouvant que de nouvelles mesures avaient été prises après la visite et que des progrès très satisfaisants avaient été réalisés en vue de résoudre les problèmes en suspens. Il a également présenté des mesures complètes en indiquant que plus de 90 % des dossiers de constatations sont clos, les autres mesures étant en cours.

The carrier provided to the Air Safety Committee convincing evidence that further actions were taken after the visit and that very good progress had been made in order to address the remaining open findings and presented comprehensive measures showing that more than 90 % of the findings are now closed, the remaining actions being in progress.


Cela ne donne pas des résultats très satisfaisants, du moins ni pour la population ni pour nous.

The results are never very satisfactory, neither for the population nor for the members.


Dans l'ensemble, cela ne m'a pas paru très satisfaisant.

All in all, I didn't think it was very satisfactory.


Des stratégies de maîtrise locales mises en oeuvre temporairement sont capables de réduire modérément les pics de concentrations d'ozone de l'après-midi dans le domaine soumis aux mesures lorsque règnent des conditions d'échange très limité des masses aériennes.

Local control strategies, temporarily implemented, are able to achieve moderate decreases in the afternoon peak ozone concentrations in the domain exposed to the measures when there are conditions of very little exchange of air masses.


Ils devront être très ciblés et prendre l'une des deux formes ci-après, lorsque cela convient pour ce thème, ou les combiner:

They will be sharply focussed and will take either of the following two forms, where relevant for this theme, or a combination of the two:


Après son entrée sur le marché en 1991, l'industrie communautaire pouvait, dans des conditions économiques normales, raisonnablement s'attendre à enregistrer des résultats financiers satisfaisants au cours des années suivantes, et cela grâce à une solide base industrielle et technologique, au réseau de distribution déjà en place et à l'économie d'échelles qui devait résulter de l'accroissement des capacités de production. Ces attentes étaient raisonnables compte tenu de la croissance prévisible du marché.

The Community industry, following its market entry in 1991, could reasonably expect to achieve satisfactory financial results in the following years provided that fair market conditions would prevail. This applies in view of its solid industrial and technological base, with regard to the comprehensive distribution network in place, and in respect of the economy of scale to be achieved as a result of increased production capacities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela a été un après-midi très satisfaisant ->

Date index: 2024-03-14
w