Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela a beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

De toute évidence, il y a des possibilités d’apprentissage mutuel et d’échange de meilleures pratiques, mais cela serait beaucoup plus facile si les évaluations des mesures existantes étaient plus fréquentes, plus systématiques et plus comparables.

There is clearly scope for mutual learning and exchange of best practice, which would be much easier if evaluations of existing measures were more frequent, more systematic and more comparable.


Les États membres qui ont réalisé des performances assez faibles en matière d'emploi dans le passé devront faire beaucoup mieux d'ici la fin de la décennie, notamment la Grèce et l'Italie, pour les pays à faible taux d'emploi, la Belgique et la France, pour les pays qui obtiennent des résultats moyens, et l'Autriche et l'Allemagne, pour ceux dont les performances sont au-dessus de la moyenne mais inférieures à l'objectif de 70%.

It is necessary for employment performance in those Member States with relatively weak contributions in the past to improve significantly before the end of the decade, in particular in Greece and Italy among the low employment level countries, Belgium and France in the middle group and Austria and Germany among those above average but below the 70% target.


- 60 % des personnes interrogées dans une étude récente (procureurs nationaux spécialisés dans la protection des intérêts financiers) considèrent la dimension européenne comme un facteur handicapant, et 54 % limitent donc parfois leurs enquêtes aux éléments nationaux; 40 % estiment que la législation nationale les dissuade d’engager des poursuites dans des affaires européennes et 37 % ont déjà renoncé à contacter une institution européenne dans des cas pertinents, essentiellement parce que cela prend beaucoup de temps[9].

-60% of interviewees in a recent study (national prosecutors specialised in financial interests) consider a European dimension as a factor hampering cases; thus, 54 percent sometimes limit their investigations to the national elements. 40 % perceive disincentives in national law for bringing European cases. 37% have already decided not to contact an EU institution in relevant cases, mainly because it was time-consuming [9].


Il y a des gens qui disent que cela fonctionnerait beaucoup mieux si le mandat des sénateurs était d'une durée définie, tandis que les universités fonctionnent beaucoup mieux lorsque les professeurs ont un mandat de 30 ans.

Some say that the Senate would be so much better off if it had a term whereas a university is better off if its professors have tenure for 30 years.


Si le gouvernement conservateur défendait aussi farouchement les intérêts des producteurs québécois dans la gestion de l'offre comme il le fait actuellement pour les transporteurs de grains, cela irait beaucoup mieux et cela rassurerait nos producteurs québécois.

If the Conservative government defended the interests of Quebec producers with respect to supply management as strongly as it is currently defending those of grain carriers, that would make a great difference and would reassure our producers in Quebec.


Cela est beaucoup mieux que ce que les conservateurs proposaient et que ce que le Bloc semble appuyer, soit de donner 16 p. 100 de rabais sur chaque billet de métro, ce qui, selon toutes les études, ne changerait pas beaucoup les pratiques.

That is far better than what the Conservatives proposed, and what the Bloc Québécois appears to support, which is to give a rebate of 16% of the cost of every transit ticket, which would not, according to all the studies, do much to change people's behaviour.


Si le gouvernement canadien mettait autant d'efforts à défendre efficacement les intérêts du Québec qu'il en met à s'ingérer dans ses compétences, cela irait beaucoup mieux et on réglerait beaucoup de problèmes à ce chapitre.

If the Canadian government put as much effort into defending Quebec's interests as it does into interfering in its jurisdictions, things would be much better and many problems would be resolved.


Nous aussi, on veut travailler de concert avec le Québec; avec un gouvernement libéral au fédéral et au Québec, cela va de soi, cela va beaucoup mieux parce que tous deux nous avons les mêmes intérêts: la population québécoise.

We also have done positive things, we want to work with the Province of Quebec. With a liberal government at the federal level and in Quebec, it is much easier because we both have the same interest: that is, the Quebec people.


Les peines alternatives jouent donc un grand rôle dans le cadre de la prévention de la criminalité puisqu'elles sont, beaucoup mieux que les peines privatives de liberté, aptes à contribuer à une meilleure réinsertion des délinquants dans la société.

Alternative sanctions therefore play an important role in crime prevention because they are much better than custodial sentences at promoting the successful rehabilitation of offenders.


Ce mécanisme évite aux utilisateurs des systèmes de paiement d'avoir à contacter les différents établissements de la chaîne de virement pour savoir lequel est responsable, ce que les banques sont beaucoup mieux à même de faire que leurs clients.

This mechanism saves the users of payment systems from having to contact a number of banks in a transfer chain in order to establish which one is liable, a procedure for which the banks are much better equipped than their customers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela a beaucoup mieux ->

Date index: 2021-08-10
w