Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce parlement ait répondu " (Frans → Engels) :

Nous avons proposé à l'Ukraine un accord d'association et un accord de libre-échange et je me réjouis qu'en dépit de toutes les difficultés, ce pays ait répondu présent en signant et en ratifiant l'accord d'association. À ce propos, je tiens à féliciter ce Parlement, parce qu'à l'heure même où cet accord était ratifié au Parlement ukrainien, vous le ratifiiez également ici et démontriez ainsi que vous pouviez donner de l'espoir à l'Ukraine en tant que membr ...[+++]

We offered Ukraine an association agreement and a free trade agreement and I am happy that, in spite of all the difficulties, Ukraine was there, signing and ratifying the association agreement, and I want to congratulate this Parliament, because the same day at the same hour the Parliament in Ukraine was ratifying this agreement, you were also ratifying the agreement showing you can offer hope to Ukraine as part of the European family of nations.


Je suis heureux que la Commission ait répondu positivement à la demande d’intervention du FEM présentée par la Grèce en faveur des travailleurs licenciés et des jeunes sans emploi, sortis du système scolaire et sans formation».

I am happy the Commission has responded positively to Greece's request for EGF support to the redundant workers, along with young people not in employment, education or training".


Même s'il semble qu'on ait répondu à toutes les grandes exigences de Speight, ce dernier continue de rester sur ses positions afin de bénéficier d'une amnistie plus vaste pour son groupe qui représente plus que les huit personnes qui sont toujours avec lui au Parlement et qui sont toujours armées.

Although all Speight's major demands appear to have been met, he is still holding out for broader amnesty for his wider group, more than the eight who are with him in the Parliament with guns.


Je ne suis pas certain qu’elle m’ait répondu, qu’elle m’ait dit qu’elle répondrait plus tard à ma question ou qu’il s’agit du bon moment pour mettre en place une délégation de l’Union européenne en Iran, étant donné les préoccupations actuelles en matière de droits de l’homme, ou en fait qu’il n’y ait pas eu de réponse.

I am not sure whether she gave me an answer, whether she said that she would respond at a later date to my question on whether it is the right time to be opening a European Union delegation in Iran given the current human rights concerns, or indeed whether there was no answer.


Je me réjouis par conséquent que ce Parlement ait répondu au besoin urgent de mesures conjointes, et qu’il ait affirmé son opposition à l’exécution imminente du lama bouddhiste Tenzin Delek Rinpoché, qui n’a pas obtenu un procès équitable et dont l’exécution est prévue début décembre, alors qu’il n’existe pas la moindre preuve de sa culpabilité.

I am therefore delighted that this House has responded to the urgent need for joint measures, and made known its opposition to the imminent execution of the Buddhist lama Tenzin Delek Rinpoche, who was not given a fair trial, and whose execution is scheduled for early December, without there being any proof of his guilt.


Je me félicite du fait que le Parlement ait répondu à la Commission en adoptant le présent rapport aussi rapidement.

I welcome the fact that Parliament has responded to the Commission by adopting this report so quickly.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par dire que je suis heureux que le commissaire ait répondu à la question de manière aussi explicite et qu’il ait l’intention de nommer un coordinateur.

– (DE) Mr President, let me begin by saying that I am glad the Commissioner has answered the question so explicitly and intends to have a coordinator appointed.


Je suis très content que le CEDEFOP ait répondu si rapidement et d'une manière si constructive à mon enquête, et je suis convaincu que l'utilisation malheureuse d'un langage inapproprié appartient désormais au passé," a dit M. Söderman.

According to Mr. Söderman, "I am very happy that CEDEFOP responded so quickly and constructively to my inquiry and am convinced that their unfortunate use of inappropriate language is behind us".


Il se peut que la Cour ait répondu à ces demandes avec une prudence excessive, dans la mesure où elle a considéré que certaines d'entre elles pourraient remettre en question son indépendance, ne pourraient être satisfaites sans enfreindre les normes de base ou encore impliqueraient une augmentation exagérée de ses effectifs.

At the Court, the response to these requests has perhaps been too cautious, the view being that some of these requests could weaken its independence or could not be met without infringing basic rules or without disproportionate increases in staff.


Aujourd’hui, nous nous félicitons de ce que la Commission européenne ait répondu à la demande du Parlement européen visant à élaborer un projet concernant le contenu de cette innovation, les modalités de gestion, l’évaluation des actions menées à bien ainsi que la stratégie de diffusion des résultats.

Today, we wish to express our satisfaction at the fact that the European Commission has responded to the call by the European Parliament for a new plan on the content of innovation, how it is to be managed, how the measures implemented are to be evaluated and the strategy for disseminating the results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce parlement ait répondu ->

Date index: 2025-05-21
w