Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquent que ce parlement ait répondu " (Frans → Engels) :

23. souligne que le choix de la bonne base juridique, confirmé par la Cour de justice, est une question de nature constitutionnelle, étant donné qu'il détermine l'existence et l'étendue de la compétence de l'Union européenne, les procédures à suivre et les compétences respectives des acteurs institutionnels participant à l'adoption d'un acte; déplore par conséquent que le Parlement ait dû à plusieurs reprises saisir la Cour de justice pour faire annuler des actes adoptés ...[+++]

23. Points out that the choice of correct legal basis, as confirmed by the Court of Justice, is a question of a constitutional nature, as it determines the existence and extent of EU competence, the procedures to be followed and the respective competences of the institutional actors involved in the adoption of an act; regrets, therefore, the fact that Parliament has repeatedly had to bring actions before the Court of Justice for annulment of acts adopted by the Council because of the choice of legal basis, including against two acts adopted under the obsolete ‘third pillar’ long after the entry ...[+++]


23. souligne que le choix de la bonne base juridique, confirmé par la Cour de justice, est une question de nature constitutionnelle, étant donné qu'il détermine l'existence et l'étendue de la compétence de l'Union européenne, les procédures à suivre et les compétences respectives des acteurs institutionnels participant à l'adoption d'un acte; déplore par conséquent que le Parlement ait dû à plusieurs reprises saisir la Cour de justice pour faire annuler des actes adoptés ...[+++]

23. Points out that the choice of correct legal basis, as confirmed by the Court of Justice, is a question of a constitutional nature, as it determines the existence and extent of EU competence, the procedures to be followed and the respective competences of the institutional actors involved in the adoption of an act; regrets, therefore, the fact that Parliament has repeatedly had to bring actions before the Court of Justice for annulment of acts adopted by the Council because of the choice of legal basis, including against two acts adopted under the obsolete ‘third pillar’ long after the entry ...[+++]


2. souligne que le choix de la bonne base juridique, confirmé par la Cour de justice, est une question de nature constitutionnelle, étant donné qu'il détermine l'existence et l'étendue de la compétence de l'Union européenne, les procédures à suivre et les compétences respectives des acteurs institutionnels participant à l'adoption d'un acte; déplore par conséquent que le Parlement ait dû à plusieurs reprises saisir la Cour de justice pour faire annuler des actes adoptés p ...[+++]

2. Points out that the choice of correct legal basis, as confirmed by the Court of Justice, is a question of a constitutional nature, as it determines the existence and extent of EU competence, the procedures to be followed and the respective competences of the institutional actors involved in the adoption of an act; regrets, therefore, the fact that Parliament has repeatedly had to bring actions before the Court of Justice for annulment of acts adopted by the Council due to the choice of legal basis, including against two acts adopted under the obsolete ‘third pillar’ long after the entry into ...[+++]


Nous avons proposé à l'Ukraine un accord d'association et un accord de libre-échange et je me réjouis qu'en dépit de toutes les difficultés, ce pays ait répondu présent en signant et en ratifiant l'accord d'association. À ce propos, je tiens à féliciter ce Parlement, parce qu'à l'heure même où cet accord était ratifié au Parlement ukrainien, vous le ratifiiez également ici et démontriez ainsi que vous pouviez donner de l'espoir à l'Ukraine en tant que membr ...[+++]

We offered Ukraine an association agreement and a free trade agreement and I am happy that, in spite of all the difficulties, Ukraine was there, signing and ratifying the association agreement, and I want to congratulate this Parliament, because the same day at the same hour the Parliament in Ukraine was ratifying this agreement, you were also ratifying the agreement showing you can offer hope to Ukraine as part of the European family of nations.


Même s'il semble qu'on ait répondu à toutes les grandes exigences de Speight, ce dernier continue de rester sur ses positions afin de bénéficier d'une amnistie plus vaste pour son groupe qui représente plus que les huit personnes qui sont toujours avec lui au Parlement et qui sont toujours armées.

Although all Speight's major demands appear to have been met, he is still holding out for broader amnesty for his wider group, more than the eight who are with him in the Parliament with guns.


Aucune notation finale n'est donnée à un pays pour indiquer qu'il satisfait aux normes avant que celui-ci n'ait répondu aux exigences des phases 1 et 2. Par conséquent, les conclusions découlant de cet exercice sont très importantes puisqu'elles sont publiées.

They also can't get the final rating, because we won't give a final rating to a country on whether they are compliant or non-compliant until they have completed both phase 1 and phase 2, so it's a pretty important public statement that comes out.


Je me réjouis par conséquent que ce Parlement ait répondu au besoin urgent de mesures conjointes, et qu’il ait affirmé son opposition à l’exécution imminente du lama bouddhiste Tenzin Delek Rinpoché, qui n’a pas obtenu un procès équitable et dont l’exécution est prévue début décembre, alors qu’il n’existe pas la moindre preuve de sa culpabilité.

I am therefore delighted that this House has responded to the urgent need for joint measures, and made known its opposition to the imminent execution of the Buddhist lama Tenzin Delek Rinpoche, who was not given a fair trial, and whose execution is scheduled for early December, without there being any proof of his guilt.


Elle doit essentiellement trouver une collectivité informée et disposée à entreposer les déchets nucléaires chez elle. Par conséquent, il semble que la députée ait répondu à sa question.

In fact, the key of it is to find a willing and informed host community that consents to the storage of the waste in that area. By virtue of that, it would seem the member has answered her own question.


Je me félicite du fait que le Parlement ait répondu à la Commission en adoptant le présent rapport aussi rapidement.

I welcome the fact that Parliament has responded to the Commission by adopting this report so quickly.


À l'exception d'un amendement technique pris par le comité, il n'est fait aucune mention par quelque ministre que ce soit des dispositions de 487.3 et, par conséquent, il semble que le Parlement ait adopté l'article 487.3 tel qu'il a été rédigé par le ministère de la Justice sans débat ni commentaires.

Except for a technical amendment made in the committee, there was no reference by any Minister to the provisions of 487.3 and, in the result, it appears that Parliament enacted 487.3 as drafted by the Department of Justice without debate or comment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent que ce parlement ait répondu ->

Date index: 2022-01-11
w