Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce montant devrait suffire " (Frans → Engels) :

Une disposition stipulant que le paiement doit être exécuté pour l'intégralité du montant devrait suffire à prévenir toute déduction le long de la chaîne de paiement.

A provision stating that the payment should be executed for the full amount should be sufficient in order to avoid any deductions in the payment chain.


M. Robert Nault: Je suppose également—même si c'est dangereux de procéder ainsi, qu'on a fait des analyses pour établir que ce montant devrait suffire à l'exécution des obligations de la Couronne et des autres parties aux négociations qui vont se dérouler avec les Premières nations.

Mr. Robert Nault: I would have to also assume—and I know it's dangerous to do that—that there's been some sort of analysis done that this is enough money to meet the obligations of the crown and the other parties in the negotiations you're going to do individually with first nations now.


Dans le cas de la participation de plusieurs États membres de l'Union et d'un ou plusieurs pays tiers, il devrait suffire qu'un accord de ce type ait été conclu entre le pays tiers en question et un État membre de l'Union participant.

In the case of the involvement of several Member States of the Union and one or more third countries, it should be sufficient that such an agreement has been concluded between the respective third country and one participating Member State of the Union.


Étant donné que le transport est de caractère local, qu’il s’agit du déchargement d’un vraquier et que plusieurs chargements de la même matière sont transportés (le même jour ou des jours consécutifs) entre le vraquier et le destinataire, un seul document de transport, indiquant la masse totale approximative de chaque chargement, devrait suffire, et la disposition spéciale CV24 ne devrait pas être nécessaire.

As the transport is local and as it concerns the unloading of a bulk ship, involving multiple transport loads (on the same or consecutive days) of the same substance between the bulk ship and the consignee, a single transport document, with an approximate total mass of each load, should suffice and it should not be necessary to require the Special Provision ‘CV24’.


D'après moi, il devrait suffire d'un montant assez modeste.

It's not a large amount, in my books, that would be required to do that.


Le montant de cette avance devrait suffire, dans la mesure où un programme ad hoc est mis en place dans un délai d'un mois.

This advance should suffice as long as an ad hoc program is implemented within one month.


Pour les services de transport internationaux, il devrait suffire d'approuver le système de gestion de la sécurité dans un État membre et de donner à l'approbation une validité communautaire.

For international transport services it should be enough to approve the safety management system in one Member State and give the approval Community validity.


Par conséquent, il n'est pas nécessaire que le fabricant appose le marquage «CE» sur les constituants soumis aux dispositions de la présente directive mais, à partir de l'évaluation de la conformité et/ou de l'aptitude à l'emploi, la déclaration de conformité du fabricant devrait suffire.

It is therefore not necessary for a manufacturer to affix the CE marking to constituents that are now subject to the provisions of this Directive. On the basis of the assessment of conformity and/or suitability for use, the manufacturer's declaration of conformity should be sufficient.


À la page 108 du plan budgétaire de 2005, on peut lire que le montant prévu initialement « devrait suffire pour que la pénurie cesse de s'accentuer et commence même à se résorber ».

Page 96 of the 2005 budget plan states that the original amount set aside was " enough to stem the growing shortage of housing units and begin to eliminate it" .


Votre Comité estime sincèrement qu'un maximum de 15 minutes devrait suffire et qu'aucune permission de prolonger cette période ne devrait être demandée ou accordée.

Your Committee strongly believes that 15 minutes ought to be a maximum, and that no leave to extend the time should be sought, or granted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce montant devrait suffire ->

Date index: 2022-11-24
w