Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "établir que ce montant devrait suffire " (Frans → Engels) :

Une disposition stipulant que le paiement doit être exécuté pour l'intégralité du montant devrait suffire à prévenir toute déduction le long de la chaîne de paiement.

A provision stating that the payment should be executed for the full amount should be sufficient in order to avoid any deductions in the payment chain.


M. Robert Nault: Je suppose également—même si c'est dangereux de procéder ainsi, qu'on a fait des analyses pour établir que ce montant devrait suffire à l'exécution des obligations de la Couronne et des autres parties aux négociations qui vont se dérouler avec les Premières nations.

Mr. Robert Nault: I would have to also assume—and I know it's dangerous to do that—that there's been some sort of analysis done that this is enough money to meet the obligations of the crown and the other parties in the negotiations you're going to do individually with first nations now.


Ceci devrait permettre un meilleur contrôle à tous les stades de la procédure, notamment pour établir s’il y a des écarts importants au niveau des montants finals payés par rapport à l’offre initiale acceptée.

This should allow for better scrutiny at all stages, including to establish where there are significant deviations in the final amount paid compared to the initial accepted offer.


Cette analyse devrait partir de l'hypothèse d'une perte au bilan de l'établissement égale au montant dû à l'échéance, et établir une projection, sur un laps de temps approprié, des ratios de fonds propres de l'établissement à la suite de cette perte.

The analysis should assume a loss on the institution's balance sheet equal to the amount payable at the point in time when it is due and make a projection of the institution's capital ratios following this loss for an appropriate time frame.


Le présent règlement devrait établir l’octroi de montants de base aux États membres.

This Regulation should establish the allocation of basic amounts to Member States.


Le caractère dissociable des différentes parties devrait être déterminé au cas par cas, les intentions exprimées ou présumées du pouvoir adjudicateur ou de l’entité adjudicatrice de considérer les différents aspects d’un contrat mixte comme indivisibles ne devant pas suffire, mais devant être corroborées par des éléments de preuve objectifs de nature à les justifier et à établir ...[+++]

The determination should be carried out on a case-by-case basis, in which the expressed or presumed intentions of the contracting authority or a contracting entity to regard the various aspects making up a mixed contract as indivisible should not be sufficient, but should be supported by objective evidence capable of justifying them and of establishing the need to conclude a single contract.


D'après moi, il devrait suffire d'un montant assez modeste.

It's not a large amount, in my books, that would be required to do that.


Le montant de cette avance devrait suffire, dans la mesure où un programme ad hoc est mis en place dans un délai d'un mois.

This advance should suffice as long as an ad hoc program is implemented within one month.


À la page 108 du plan budgétaire de 2005, on peut lire que le montant prévu initialement « devrait suffire pour que la pénurie cesse de s'accentuer et commence même à se résorber ».

Page 96 of the 2005 budget plan states that the original amount set aside was " enough to stem the growing shortage of housing units and begin to eliminate it" .


Lorsque des subventions sont versees par la Communaute, leur montant devrait s'etablir a 15 - 20% du projet.

Where Community subsidies are to be paid, these should amount to 15-20% of a project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établir que ce montant devrait suffire ->

Date index: 2021-10-13
w