Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce déploiement pourra intervenir » (Français → Anglais) :

Par conséquent, l’UE ne pourra intervenir que si elle est en mesure d’agir plus efficacement que les États membres.

As a consequence, the EU may only intervene if it is capable of acting more effectively than Member States.


De plus, le traité de Lisbonne précise que l’UE ne pourra intervenir sur les choix des États membres en rapport avec leurs sources d’approvisionnement énergétique, sauf à l´unanimité et pour des raisons environnementales (article du traité sur le fonctionnement de l’UE).

In addition, the Treaty of Lisbon specifies that the EU may not intervene in Member States’ choices in relation to their energy supply sources, unless it does so unanimously and on environmental grounds (Article of the Treaty on the Functioning of the EU).


Elle pourra intervenir au niveau national, régional ou mondial et être rattachée à d’autres domaines de l’action extérieure le cas échéant.

Joint implementation can take place at national, regional or global level and can be linked to other areas of external action as appropriate.


6. se félicite de la décision prise par le Conseil "Affaires étrangères" le 14 avril 2014 visant à déployer une mission de police et de maintien de l'ordre de la PSDC en Ukraine et espère que ce déploiement pourra intervenir immédiatement; exprime son adhésion aux mesures prises et aux déclarations faites par l'OTAN et par les États-Unis pendant la crise et salue la décision prise le 10 avril 2014 par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, qui consiste à suspendre le droit de vote de la délégation russe et d'en exclure les membres de ses organes dirigeants;

6. Welcomes the decision taken by the Foreign Affairs Council on 14 April 2014 to deploy a CSDP police and law and order mission to Ukraine, and hopes that this mission can be deployed without delay; expresses its agreement with the measures taken and statements issued by NATO and the United States during this crisis and welcomes the decision taken on 10 April 2014 by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe to suspend the voting rights of the Russian delegation and to exclude its members from leading Council of Europe bodies;


Je ne sais quand cette force pourra intervenir, cela ne pourra être avant qu’un accord ait été trouvé entre les parties au conflit et nous souhaitons tous que ce soit le plus tôt possible.

I do not know when this force will be able to intervene; intervention will not be possible before an agreement has been reached between the parties to the conflict, but we all hope that this will be as soon as possible.


Les États membres devront accepter la possibilité exceptionnelle qu'un navire officiel d'un État membre puisse intervenir en haute mer contre un navire qui navigue sous le pavillon d'un autre État membre. De plus, dans les situations d'urgence, le navire officiel pourra intervenir sans autorisation préalable lorsqu'il existe des raisons de soupçonner que le navire interlope se livre à des actes répréhensibles, car c'est parfois la seule possibilité de lutte contre la grande criminalité.

The Member States should allow for exceptional circumstances under which an official vessel of a Member State may take action on the high seas against a vessel flying the flag of another Member State, including without prior authorisation if the urgency of the situation so warrants, where there are grounds for suspecting that an offence is being committed on board. In some situations, this is the only means of combating serious crime.


Dans l'attente de la mise en place du Conseil pour la sécurité, cette tâche est confiée au groupe de travail chargé des questions internationales au sein du comité d'experts pour la sécurité GALILEO, dont des membres sont accrédités pour traiter et échanger toute information confidentielle, même d'origine militaire. Une décision de nature politique sur la question de la superposition éventuelle ne pourra intervenir qu'après cet échange d'informations techniques et en ayant connaissance de toutes les implications possibles.

Awaiting for the setting up of the Security Board, the task is entrusted to the working group responsible for international issues of the expert committee for Galileo security (whose members are authorised to handle and exchange any confidential information, even of military origin. A political decision on the issue of possible overlay cannot be made until technical information has been exchanged and all the possible implications have been reviewed.


Dans des cas particuliers, un tel examen pourra intervenir au cours de l'exécution du projet.

In specific cases, an ethical review may take place during the implementation of a project.


Mais ce qui ressort du compromis, à savoir que la Commission pourra intervenir dans les questions relevant du droit de concurrence, en particulier dans les questions de définition de marché et de puissance significative sur le marché, est à mes yeux un compromis très équitable.

However, the compromise that has now emerged, according to which the Commission can intervene in matters of competition law, and in particular in matters of market definition and with regard to what constitutes significant market power, is, I believe, a very fair one.


Cette organisation s’attend également à ce que le total des pertes de ce secteur atteigne 7 milliards de dollars. Son rétablissement ne pourra intervenir avant les douze prochains mois.

This organisation also expects that the total losses incurred in this industry will amount to 7 billion this year, and that it will take twelve months before the industry will recover.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce déploiement pourra intervenir ->

Date index: 2023-04-21
w