Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce chiffre restera constant " (Frans → Engels) :

Quant à notre passif non capitalisé de 600 milliards de dollars, est-ce que ce chiffre restera constant dans 15 ou 20 ans?

As for the unfunded liability of $600 billion that we have, 15 or 20 years from now will that be constant?


Plus de 75 % des EES possèdent une stratégie publique de renforcement constant de la qualité et ce chiffre atteint les 100 % dans certains pays (CZ, DK, ES, IT, FI, LU et NL)[12].

Over 75% of HEIs have a public strategy for continuous quality enhancement and in CZ, DK, ES, IT, FI, LU and NL this reaches 100%[12].


Ce chiffre, qui représente 2,58 % des propositions reçues, signale une tendance positive à la baisse, due à une amélioration constante des méthodes de travail et du respect des procédures.

This number, representing 2.58% of the proposals received, indicates a positive downward trend of redress cases, thanks to the continuous improvement of working methods and compliance with procedures.


Ces chiffres sont restés constants durant la période de collecte des données.

These figures have remained constant over the period of data collection.


Mme Susan Peterson: Oui, il va dépasser ce chiffre, mais ce passif restera constant dans l'ensemble du Régime de pensions du Canada, et par conséquent il pourra être financé par le taux de cotisation de 9,9 p. 100. Autrement dit, il ne prendra jamais de telle proportion pour que l'on soit obligé de dépasser les 3,8 p. 100 qui s'y rattachent.

Ms. Susan Peterson: Yes, it will, but it will be constant as a proportion of the liabilities of the Canada Pension Plan, and therefore it will be supportable by the 9.9% contribution rate.


La création du fonds fiduciaire témoigne clairement du soutien constant et résolu de l'Union européenne, qui restera aux côtés de la Colombie durant la période post-conflit, notamment pour mettre en œuvre des mesures qui contribueront à l'établissement d'une paix durable en Colombie.

This Trust Fund is a clear sign of the EU's continued and committed support, as it will continue to stand by Colombia during the post-conflict phase, in particular to implement measures which will contribute to the construction of lasting and durable peace in Colombia.


La capacité totale de l'usine restera constante.

The total capacity at the plant will remain constant.


Son champ d'application est élargi à la gestion des crises civiles et sa dotation est adaptée aux prix de 2004 (tous les chiffres du cadre financier proposé sont exprimés en prix constants (prix de 2004).

Its scope is enlarged to the management of civil crisis and its amount is adjusted in 2004 prices (all figures of the proposed financial framework are expressed in constant prices (2004 prices).


En fait, lorsqu'on prend en considération les économies annoncées par les gouvernements provinciaux, la proportion fédérale du financement dans la plupart des provinces restera constante, voire augmentera.

In fact, when you take into account the economies that provincial governments are putting in place, the federal proportion of funding in most provinces will remain steady or even increase.


A cet effet, le plafond de prime d'arrêt définitif restera constant quelque soit l'âge du navire retiré au delà de cet âge.

To that end the premium ceiling for permanent cessation will remain constant whatever the age of the vessel over that age withdrawn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce chiffre restera constant ->

Date index: 2022-04-07
w