Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce chantier comptait parmi » (Français → Anglais) :

Elle comptait parmi les 25 banques ne satisfaisant pas aux exigences minimales de fonds propres selon les scénarios envisagés.

The Verbund was one of the 25 banks that failed to meet the minimum own funds requirements in the projected scenarios.


Au-delà des données historiques et des attentes bien établies des Canadiens français, il faut aussi voir que le Sénat comptait parmi ses membres de grands défenseurs des droits linguistiques et qu'il a servi de tribune importante où on a pu dénoncer les injustices commises à l'endroit des francophones en situation minoritaire et faire valoir leurs préoccupations quant aux gestes posés par leur gouvernement.

Beyond the historical data and the well-established expectations of French Canadians, we also have to consider that the Senate included members who were champions of language rights and that it has served as an important forum for condemning injustices perpetrated on francophones in minority situations and expressing their concerns about the government's actions.


Cette étude fait suite aux conclusions du tableau de bord 2009 des marchés de consommation (voir IP/09/202), selon lequel le marché de détail de l’électricité comptait parmi les moins favorables aux consommateurs.

The study is a follow-up to the findings of the 2009 Consumer Markets Scoreboard (see IP/09/202) which found the retails electricity market to be among the worst performing markets for consumers.


L'enquête sur le secteur pharmaceutique menée par la Commission a révélé que la concurrence entre les laboratoires de princeps et les fabricants de génériques comptait parmi les principaux domaines dans lesquels les marchés ne fonctionnent pas aussi bien qu'ils le devraient.

The Commission's pharmaceutical sector inquiry has identified competition between originator companies and generic companies as one of the main areas where markets do not work as well as they should.


Nous avons déjà eu à Saint John, au Nouveau-Brunswick, un chantier qui a construit les frégates et qui comptait parmi les plus modernes du monde.

We used to have one in Saint John, New Brunswick, which built the frigates, one of the most modern yards in the world.


Le requérant comptait parmi les sociétés qui, lors de l’enquête précédente, ne répondaient pas aux conditions d’obtention du traitement individuel. Les conclusions de cette enquête restent également valables pour la période couverte par la présente enquête.

The applicant was amongst the companies that did not meet the necessary requirements for individual treatment in the framework of the previous investigation and the findings of that investigation remain valid also for the IP of the current investigation.


Parmi nos anciens collègues, j'aimerais nommer le sénateur Peter Bosa, qui a dirigé pendant longtemps le Groupe canadien, madame le sénateur Joan Neiman, qui a contribué à la mise sur pied du Comité des droits de l'homme des parlementaires, de même que madame le sénateur Sheila Finestone, qui comptait parmi les fondatrices de la Réunion des femmes parlementaires.

Among our former colleagues, let me mention Senator Peter Bosa, the long-time head of the Canadian group; Senator Joan Neiman, who helped to found the human rights committee; and Senator Sheila Finestone, who was a founding mother of the Meeting of Women Parliamentarians.


Pour autant que la Commission le sache, seules 17 SCE étaient constituées au 8 mai 2010, parmi lesquelles aucune ne comptait un nombre important de travailleurs[31].

As far as the Commission is aware, only seventeen SCEs had been established by 8 May 2010 , none of which had a significant number of employees[31].


(10) À la suite de la restructuration d'ABB, en août 1993, le domaine d'activité «chauffage urbain» (désigné par le sigle «BA-VDH») a été intégré au segment «transports» et placé sous le contrôle direct du directeur responsable de ce segment (qui, en tant que directeur général adjoint siégeant au comité de direction, comptait parmi les principaux dirigeants du groupe).

(10) After a reorganisation of ABB's structure in August 1993, the District Heating Business Area (designated 'BA-VDH`) was part of the Transportation Segment and reported directly to the Chairman of that segment (who as an Executive Vice-President with seat on the Group Executive Committee was one of ABB's most senior corporate officers).


- Parmi les cas étudiés, aucune des commandes de navires neufs auprès de chantiers coréens ne génère clairement des bénéfices et on dispose désormais d'éléments encore plus probants permettant d'affirmer que les chantiers coréens soumissionnent à des prix inférieurs au prix de revient; dans de nombreux cas, les prix ne couvrent même pas les frais d'exploitation ni, à plus forte raison, le service de la dette.

- None of the investigated orders for new vessels placed in Korean yards is clearly profit making and there are now even more convincing indications that Korean yards offer ships at below cost price; in many cases prices do not even cover operational costs, let alone the servicing of debts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce chantier comptait parmi ->

Date index: 2025-03-27
w