Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cause du son qui rendait impossible notre » (Français → Anglais) :

Si, à la suite d'une manoeuvre similaire, les portes avaient été verrouillées, pas seulement à cause du son qui rendait impossible notre travail et pas seulement pendant 30 minutes mais pendant quatre heures, auriez-vous hésité à dire que les privilèges des députés de cette Chambre ont été bafoués?

If, in a similar situation, the doors had been locked—not just because of the noise that made our work impossible and not just for 30 minutes, but for four hours—would you hesitate to say that the privileges of the hon. members of this House had been violated?


Honorables sénateurs, habituellement, dans notre comité, nous débutons notre étude d'un projet de loi en recevant, comme premier témoin, le ministre de la Justice, et effectivement, nous devions le recevoir hier, entre 16 h 30 et 17 h 30. Malheureusement, le Sénat a tenu des votes à 16 h 30 et à 17 heures, ce qui rendait impossible la séance prévue avec le ministre.

Honorable Senators, usually, in our committee, when we study a bill, we start by having, as our first witness, the Minister of Justice, and in fact, we were supposed to hear him yesterday between 4:30 and 5:30 p.m. Unfortunately, the Senate held votes at 4:30 and 5:00 p.m., which prevented us from having our meeting with the Minister.


On n'a rien trouvé qui rendait impossible le fait.Évidemment, il y a un débat politique — on doit le reconnaître —, à savoir si, oui ou non, on veut que les entreprises sous compétence fédérale soient assujetties à la Charte de la langue française, au Québec, pour promouvoir la langue commune de notre nation.

We found nothing that made it possible to.Obviously, there is a political debate—that has to be acknowledged—about whether it is desirable to have businesses under federal jurisdiction made subject to the Charter of the French language in Quebec, in order to promote the common language of our nation.


Nous en savons encore peu quant aux caractéristiques de notre écosystème. En effet, la protection préventive des eaux souterraines est dix fois plus bénéfique que les mesures destinées à réparer les dégâts après qu’ils aient été causés, ce qui est impossible dans la plupart des cas.

We still know too little about the characteristics of our ecosystem, for preventive protection of groundwater is ten times as beneficial as measures to clear up the damage after it has been done, which are, in many cases, impossible.


Nous voudrions vous remercier, à nouveau, pour votre reconnaissance envers nous - les épouses, les mères, les filles, les sœurs et les tantes, qui représentent le peuple cubain - et nous voudrions réitérer notre conviction selon laquelle aucune cause n’est impossible si elle se fonde sur la justice, la réconciliation et l’amour. Toutes les voix, unies dans la diversité, pour le droit à la liberté d’opinion.

We would like once again to thank you for acknowledging us — wives, mothers, daughters, sisters and aunts, representatives of the Cuban people — and we would like to reiterate our conviction that no cause is impossible if it is inspired by justice, reconciliation and love. Every voice, united in diversity, for the right to freedom of thought.


Cette mission rendait impérieuse notre participation aux travaux de la Commission des institutions de l'Assemblée nationale du Québec en vue d'appuyer le projet de loi 99 et d'inviter l'Assemblée nationale à énoncer sa primauté sur toute autre institution, notamment sur la Chambre des communes du Canada qui cherche à usurper la liberté du peuple québécois de décider de son avenir et de son statut politique.

This mission made it imperative that our participation in the work of the Commission des institutions de l'Assemblée nationale du Québec to support Bill 99 and to invite the National Assembly to proclaim its supremacy over any other institution, especially the House of Commons of Canada that is seeking to usurp the freedom of the people of Quebec to decide on their future and their political status.


À ces causes, Nous autorisons par les présentes Notre Gouverneur général [.] à nommer une ou plusieurspersonnes, conjointement ou séparément, pour agir comme son ou ses suppléants, dans quelque partie ou toutes parties du Canada et exercer en cette qualité, durant son plaisir, les pouvoirs, attributions et fonctions de Notre Gouverneur général que celui-ci jugera nécessaire [.]

Now We do hereby authorize and empower Our Governor General .to appoint any person or persons, jointly or severally, to be his Deputy or Deputies within any part or parts of Canada, and in that capacity to exercise, during the pleasure of Our Governor General, such of the powers, authorities, and functions of Our Governor General as he may deem it necessary .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cause du son qui rendait impossible notre ->

Date index: 2022-05-24
w