Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas des étudiants semble plutôt » (Français → Anglais) :

De prime abord, cet objectif semble plutôt de nature cosmétique; cependant, les dispositions en matière de surveillance du marché sont actuellement dispersées dans divers actes: la DSGP, le règlement (CE) n° 765/2008 et toute une série de textes législatifs sectoriels (qui sont de plus en plus fondés sur les dispositions de référence de la décision n° 768/2008/CE).

At first sight, this might seem to be a rather cosmetic objective but the current set of market surveillance rules is spread across the GPSD, Regulation 765/2008 and a range of sector-specific legislation (which is increasingly based on the reference provisions of Decision 768/2008).


Si la Pologne, la Finlande et la Suède ont pris des mesures en vue d’accroître le nombre d’étudiants diplômés de l’enseignement secondaire et supérieur et de promouvoir l’enseignement et la formation professionnels des Roms adultes, dans la plupart des États membres, les mesures de ce genre sont plutôt rares et prennent souvent la forme de bourses pour étudiants talentu ...[+++]

Although in Poland, Finland and Sweden measures were put in place to increase the number of students who complete secondary and higher education and to enhance vocational education and training of adult Roma, in most Member States, similar measures are rather sporadic, mainly consisting of scholarships for talented students.


Il est évident que s'il faut se départir de certains biens, ce qui dans le cas des étudiants semble plutôt inusité, le problème de la période de 120 jours demeure entier étant donné qu'il est tout à fait ridicule de se dessaisir de quelque chose pour le reprendre aussitôt.

Certainly if there were anything they had to divest, which in the case of students is probably fairly unlikely, there's a problem if their tenure is about 120 days, because it's silly to divest and then immediately get it back again.


Ce projet de loi semble chercher à corriger certains des déséquilibres du système fiscal, pourtant la manière dont les mesures fiscales sont appliquées dans certaines des régions éloignées semble plutôt aléatoire et même davantage motivée par des raisons politiques que par le désir de changer la structure du système pour le rendre plus équitable et plus équilibré.

This bill seems to seek to redress some of the imbalances of the tax system, yet how taxes are applied in some of the more remote or far-flung regions of our country seems to be hit and miss, and it seems to be more politically motivated than it is structurally motivated in regard to changing it to a fairer and more balanced system.


À l'échelle de l'Europe, l'évolution semble plutôt stable.

Overall in Europe this trend seems rather stable.


L’hypothèse de taux de croissance pour 2004 semble plutôt optimiste, celle pour 2005 est en ligne avec les projections de la Commission et les suivantes sont plausibles.

For 2004 growth is assumed rather favourably whereas the growth forecast for 2005 is broadly in line with the Commission projections and plausible thereafter.


Pour assurer un équilibre plus équitable entre, d’une part, les coûts pris en charge par les individus et la société et, d’autre part, les bénéfices revenant à chacun[23] et contribuer à fournir aux universités les fonds supplémentaires dont elles ont besoin, de nombreux pays font appel aux principaux bénéficiaires directs de l’enseignement supérieur, à savoir les étudiants, pour qu’ils investissent dans leur propre avenir en acquittant des droits d’inscription (par ex. BE ...[+++]

In order to bring about a more equitable balance between the costs funded by individuals and society and the benefits accrued by each,[23] and to contribute to providing universities with the extra funding they need, many countries are turning to the main direct beneficiaries of higher education, the students, to invest in their own futures by paying tuition fees (e.g. BE, ES, IE, NL, AT, PT, UK, LI).[24] Evidence also suggests that the market effects of tuition fees may improve the quality of teaching and management in universities, ...[+++]


Dans les domaines où les textes l'y autorisent, le Conseil devrait voter dès qu'une majorité qualifiée semble se dessiner, plutôt que de poursuivre les discussions dans la recherche de l'unanimité.

When legally possible, Council should vote as soon as a qualified majority seems possible rather than pursuing discussions in the search for unanimity.


Aucune des stratégies identifiées ne peut être recommandée comme la meilleure puisqu'il semble plutôt qu'une approche globale soit nécessaire.

There is not one strategy singled out that could be recommended as the best, rather a comprehensive approach is necessary.


Si, à l'échelon communautaire, la consommation totale semble plutôt stationnaire, elle continue cependant d'augmenter dans différents Etats membres, et notamment en France.

While at Community level total consumption appears rather static, consumption is continuing to rise in several Member States, and, in particular, in France.


w