Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectif semble plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De prime abord, cet objectif semble plutôt de nature cosmétique; cependant, les dispositions en matière de surveillance du marché sont actuellement dispersées dans divers actes: la DSGP, le règlement (CE) n° 765/2008 et toute une série de textes législatifs sectoriels (qui sont de plus en plus fondés sur les dispositions de référence de la décision n° 768/2008/CE).

At first sight, this might seem to be a rather cosmetic objective but the current set of market surveillance rules is spread across the GPSD, Regulation 765/2008 and a range of sector-specific legislation (which is increasingly based on the reference provisions of Decision 768/2008).


Il me semble qu'un projet de loi qui atteint ces objectifs a plutôt l'effet inverse de renforcer la confiance dans le système démocratique.

It seems to me that a bill that achieves those objectives has the opposite effect and bolsters confidence in the democratic system.


– (DE) Il semble plutôt étrange que la Présidence espagnole nous appelle à lutter contre la crise économique et souhaite rendre obligatoire la mise en œuvre des objectifs en matière de politique économique.

– (DE) It seems rather strange that the Spanish Presidency is calling for us to combat the economic crisis and wants to make implementation of the economic policy objectives mandatory.


Il me semble quelque peu manquer d’ambition, on aurait aimé que la Commission donnât une définition et des objectifs clairs plutôt que d’interroger de façon très ouverte sur le sujet, mais nous avançons même si, je crois, nous serons à nouveau quelque peu gênés par le lien excessif fait avec la stratégie de Lisbonne, lors de la mise en œuvre de la précédente génération des fonds structurels.

It suffers slightly from a lack of ambition, I feel: we would have liked the Commission to set out a definition and clear objectives rather than making very open remarks on the subject. We are nonetheless making progress even if, I believe, we will again be somewhat hampered by the disproportionate link made with the Lisbon Strategy, during implementation of the previous generation of Structural Funds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. relève que la médiation obligatoire semble atteindre son objectif dans le système juridique italien en désengorgeant les tribunaux; souligne néanmoins qu'il convient de promouvoir la médiation comme une forme alternative, viable, moins coûteuse et plus rapide de justice, plutôt que comme un aspect obligatoire de la procédure judiciaire;

10. Observes that compulsory mediation appears to be achieving the objective in the Italian legal system by relieving congestion in the courts; nevertheless stresses that mediation should be promoted as a viable, low-cost and quicker alternative form of justice rather than a compulsory aspect of the judicial procedure;


L’amnistie de 2007 semble poursuivre un objectif politique plutôt que d’inciter les propriétaires d’armes à feu à se conformer à la loi, tel qu’annoncé.

The objective of the 2007 amnesty order appears to be political rather than as stated, “to build compliance with the existing law”.


Il me semblait – et aujourd’hui encore il me semble – que ces objectifs ont été fixé plutôt bas, mais au moins le départ est pris.

I felt – and still do today – that the objectives were set rather low, but we have at least made a start.


En fait, l’article 13 ressemble à un cheval de Troie, car il semble davantage vouloir obtenir l’accès à des possibilités de pêche précédemment attribuées à un autre État membre plutôt que de réduire la bureaucratie et la paperasserie et d’améliorer la conformité, qui était, me semble-t-il, l’objectif du rapport.

In fact, Article 13 is something of a Trojan horse, as it seems to have more to do with gaining access to fishing opportunities previously allocated to other Member States than with reducing bureaucracy and red tape and improving compliance, which I thought the report was all about.


La réponse du ministre semble plutôtnérale là encore lorsqu'il dit que le Canada profitera des négociations de l'OMC pour poursuivre avec vigueur des objectifs précis en matière de négociations et que nous allons continuer de travailler avec le groupe de Cairns et de profiter de toutes les occasions qui s'offrent à nous.

The minister's reply seems to be rather general again, where he says that Canada will use WTO negotiations to vigorously pursue specific negotiating objectives, that we will continue to work with the Cairns Group, and that we will take every opportunity.


Étant donné l'envergure de ces dépenses annuelles, il semble plutôt ridicule qu'on ne fournisse pas aux députés les renseignements voulus pour déterminer si ces programmes permettent bien de réaliser les objectifs visés.

Given the size of these annual expenditures, it seem rather ludicrous that members of the House would not be provided with the information to determine whether such programs are effective in meeting their objectives.




Anderen hebben gezocht naar : objectif semble plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectif semble plutôt ->

Date index: 2022-10-21
w