Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car vous lanceriez ainsi » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de la deuxième question, nombreux sont ceux qui prétendent depuis peu que beaucoup des privilèges du genre dont vous avez fait mention—droits de polluer, par exemple—devraient être vendus, car vous pouvez ainsi prouver que vous pouvez atteindre vos objectifs de façon beaucoup moins coûteuse que si vous étiez assujettis à une réglementation, par exemple.

On the second one, recently it's been the view of many that privileges of the kind you mention—rights to pollute, for instance—should be sold, because when you do that, you can demonstrate that you can achieve your ends much more cheaply than by regulation, for instance.


Si vous privilégiez la tenue d'un registre, je ne crois pas que celui-ci devrait combiner les deux aspects, car vous excluriez ainsi — selon mon estimation — 40 p. 100 de la population métisse actuelle, et peut-être plus, simplement parce qu'il s'agit d'Indiens non inscrits que la communauté a adoptés depuis des générations.

If we are going down this path, I do not think it needs to be combined, because you will exclude — I am estimating — 40 per cent of the Metis population right now, maybe more, basically that were non-status and were adopted into the community, for generations.


Vous lanceriez ainsi un message à la société canadienne et québécoise disant que les femmes peuvent se présenter en politique tout en étant en âge de procréer et avoir leur place dans cette enceinte.

By so doing, you will also send a message to Quebec and Canadian society saying that women can participate in politics even if they are in their childbearing years and that they have a place in this chamber.


Je demanderai au Centre de recherche de réfléchir à des techniques, qui pourraient être mises en œuvre, par exemple pour faire ce que vous dites, car nous ferions ainsi un grand pas en avant.

I will ask the Research Centre to consider what techniques might be used, for example to do what you say, because that would be a big step forward.


Je ne saurais trop vous conseiller également, Monsieur Barroso, de maintenir la position que vous avez eue jusqu’à présent, en défendant obstinément la proposition de votre Commission, car c’est ainsi que vous défendrez l’Europe, nos intérêts et la mer [...]

I should also like to urge you, Mr Barroso, to maintain the position that you have held thus far of doggedly defending your Commission proposal, because this is what will defend Europe, defend our interests and defend the sea .


Nous vous en sommes très reconnaissants, car vous avez ainsi posé un jalon important dans l’histoire de l’Union européenne.

For that we are grateful to you, for you have thereby set down a milestone in the history of the European Union.


J'ai demandé les procès-verbaux des réunions traitant de la transparence et, pas une seule fois, vous n'avez osé me les fournir, car vous auriez ainsi démontré que la France, l'Allemagne et l'Espagne s'opposent à la transparence et, dans ce cas, les électeurs et les députés de ces trois pays auraient fait pression sur leur gouvernement pour qu'il accepte la transparence, qui est une notion qui figurait parmi les objectifs de la présidence suédoise.

I asked for the minutes of the meetings on transparency. You did not dare to issue even those, for they would of course show that France, Germany and Spain are opposed to transparency and, were that fact properly to emerge, the three governments would be pressed by their elected representatives and electorate to approve that transparency which Sweden had as an objective.


Je suis tout à fait d’accord avec vous pour dire qu’il absolument indispensable d’informer avec précision l’opinion publique bulgare de la nécessité de cette fermeture, ainsi que des mesures d’accompagnement, car en effet - et vous le savez sûrement très bien - de larges pans de la société bulgare ne comprennent pas cette exigence de la communauté internationale.

I entirely agree with you that it is a matter of absolute necessity to inform the Bulgarian public in precise terms of the need for decommissioning and the measures that are to accompany this, as in fact – as you are no doubt well aware – the people of Bulgaria do not, as a whole, understand this requirement by the international community.


Si vous le faisiez, nous vous appuierions, car vous lanceriez ainsi le message que nous pouvons dépenser de l'argent à des fins plus utiles qu'une tapageuse campagne de relations publiques visant à prouver l'utilité du Sénat.

We'd certainly support you in that endeavour, in sending a signal that we can spend money on purposes that are more useful than a flashy PR campaign to advertise the Senate as a useful institution.


Honorables sénateurs, je vous invite à mettre l'emploi au cœur de vos préoccupations respectives, car c'est ainsi que, comme société, nous pourrons réaliser l'objectif qui nous tient tous à cœur : une prospérité partagée.

Honourable senators, I invite each and every one of you to put jobs at the top of your list of concerns, for that is how, as a society, we will achieve the goal that we are all so committed to: prosperity for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vous lanceriez ainsi ->

Date index: 2021-05-18
w