Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "car sa motion nous aidera " (Frans → Engels) :

Je remercie le sénateur Adams, car sa motion m'a donné la possibilité d'expliquer pourquoi j'adopterai cette position à l'endroit du projet de loi lors de l'examen article par article, en tenant pour acquis que le projet de loi ne sera pas adopté.

I appreciate the opportunity that Senator Adams's motion has given me to make the points that explain my reasons for taking the position I do and voting the way that I will on the bill when we do clause-by-clause study, assuming that the motion does not pass.


Nous nous réjouissons de collaborer avec d'autres entreprises du secteur de l'internet, car cette collaboration nous aidera tous à détecter les contenus susceptibles d'enfreindre nos politiques et à lutter contre la diffusion des contenus à caractère terroriste sur le web».

We welcome this collaboration with others in the tech industry, as it will help all of us identify content that may violate our respective policies and fight the spread of terrorist content online”.


J'applaudis à ses efforts, car sa motion nous aidera, je crois, à lutter contre une forme particulièrement virulente de cancer, celle qui affecte le cerveau.

I applaud his efforts on this motion, which I think will help tackle a particularly brutal form of cancer, that being cancer affecting the brain.


Je la félicite de s'inscrire en faux contre ce qui est arrivé dans son propre parti, car, par sa motion, elle reconnaît que nous devons tenir un débat exhaustif et pertinent et non seulement nous empresser d'adopter une loi parce qu'un reportage a été diffusé aux nouvelles.

I compliment her for standing up to what has occurred in her own party, because by her motion, she is actually recognizing that we need a full and proper discussion, not simply an immediate statute because of a news story.


J’espère donc que la recherche coordonnée et organisée en commun aidera les personnes a prendre suffisamment conscience de tout cela et qu’elle nous aidera également à développer des méthodes et procédés meilleurs et plus intelligents dans tous les secteurs, mais surtout dans l’agriculture, car les engrais qui ont pénétré dans les lacs et les mers ne sont rien de plus qu’un gaspillage des ressources pour les agriculteurs.

I therefore hope that jointly-organised coordinated research will help people to become sufficiently aware of all this and that it will also help us to develop better and more intelligent methods and processes in all sectors, but in agriculture especially, because fertilisers that have entered lakes and seas are nothing more than a waste of resources as far as farmers are concerned.


Je suis le directeur de l'Institut neurologique de Montréal à l'Université McGill [.] Cette motion nous aidera à répondre aux questions que nous nous posons au sujet de l'incidence des tumeurs cérébrales, des meilleurs traitements et des résultats pouvant être espérés par les patients [.]

As Director of the Montreal Neurological Institute and Hospital at McGill University.This motion will help us answer questions about the incidence, best treatment practice and outcomes for brain tumour patients.


Je félicite le député de Rosemont—La Petite-Patrie de sa motion, car tout ce que nous pouvons faire est utile, mais en ce qui concerne la motion, je tiens à dire que nous ne pouvons pas laisser des litiges en matière de compétences retarder la prise de mesures concrètes pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.

I commend the motion made by the member for Rosemont—La Petite-Patrie, because everything that we can do helps, but in regard to the motion I have to say that we cannot let inter-jurisdictional wrangling delay action on reducing greenhouse gas emissions.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie est pratiquement unanime sur cette question, car nous sommes certains que seul un engagement à long terme en faveur d’une hausse des ressources affectées à la recherche dans le cadre du septième programme-cadre communautaire nous aidera à nous en sortir.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Committee on Industry, Research and Energy has been virtually unanimous on this issue, because we are certain that only long-term commitment to increased resources for research channelled through the Seventh EU Framework Programme can help us to pull through.


Le groupe des verts/alliance libre européenne soutiendra donc toutes les conclusions de ce rapport car celui-ci nous aidera à atteindre l'égalité et la démocratie véritable.

So the Group of the Greens/European Free Alliance will support all the conclusions of the report because it will contribute towards achieving equality and real democracy.


Démocratie dans les pays du sud et de l’est de la Méditerranée, car cela nous aidera à mieux nous comprendre, et développement car celui-ci réduira, entre autres, l’ampleur des flux migratoires que nous connaissons et allons connaître dans les prochaines années.

Democracy in the countries of the southern and eastern Mediterranean because that will help us to understand one another, and development because, apart from anything else, development will reduce the flood of immigrants we have and will continue to have in years to come.




Anderen hebben gezocht naar : loi ne sera     car sa motion     loi lors     nous nous     collaboration nous aidera     ses efforts car sa motion nous aidera     sa motion     reconnaît que nous     qu’elle nous     commun aidera     cette motion     cette motion nous     motion nous aidera     motion     nous     dans le cadre     cette question     car nous     communautaire nous aidera     car celui-ci nous     celui-ci nous aidera     car cela nous     cela nous aidera     car sa motion nous aidera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car sa motion nous aidera ->

Date index: 2021-06-18
w