Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car rien n’importe » (Français → Anglais) :

Je ne veux rien manquer rien de ce que vous ou vos collègues avez dit plus tôt, car c'est important.

I don't want to miss a word of what any one of you or your colleagues presented earlier, because it's very important.


La sénatrice Callbeck : J'ai certainement hâte d'entendre la réponse du leader, car rien n'indique que le gouvernement considère ce secteur comme important.

Senator Callbeck: I certainly look forward to hearing the leader's answer because I don't see any sign that the government thinks this is an important industry.


Les soins de santé constituent une priorité absolue dans le cadre de l’initiative de la Commission "une Union pour l’innovation", car rien n’importe davantage que de sauver des vies et de soulager la souffrance.

Healthcare is an absolute priority under the Commission's Innovation Union proposals because nothing matters more than saving lives and alleviating suffering.


Une éventuelle perte de revenu du donneur liée au don devrait être traitée comme n’importe quelle autre incapacité de travail prévue par la législation applicable au donneur, car rien ne justifie qu’une incapacité de travail liée à un don d’organe soit considérée différemment d’autres types d’incapacités justifiées par des raisons médicales.

Possible loss of income by the donor linked to the donation should be treated like any other incapacity for work by the donor's applicable legislation as there is no reason to treat the incapacity for work related to the organ donation differently from other incapacities based on medical grounds.


Les généraux peuvent feindre d’ignorer nos réclamations, mais cela n’atténue en rien leur importance, car, en tant que démocrates, nous avons le devoir solennel de dénoncer une telle sauvagerie, et ce où qu’elle se passe dans le monde.

The generals may simply ignore our pleas, but that does not render them any less valuable because, as democrats, we have a solemn duty to denounce such savagery wherever we confront it in the world.


Cela est une très bonne préparation, dans un sens, pour notre débat sur la stratégie de Lisbonne cet après-midi, car rien n’est plus important pour la stratégie d’emploi et de croissance que de disposer d’un marché unique intérieur compétitif et qui fonctionne de manière véritablement efficace.

This is very much a scene-setter, in a way, for our debate on the Lisbon Strategy this afternoon, because nothing could be more important to the strategy for jobs and growth than to have a really effectively functioning and competitive internal single market.


C'est une question d'une grande importance pour les immigrants vivant au Canada, car rien n'est plus fort que les liens de la famille.

This is a matter of great importance for immigrants now in Canada because nothing is stronger than the bonds of family.


En effet, moins il y aura de bureaucratie et moins il y aura de coûts pour les petites et moyennes entreprises, plus grande sera leur capacité à créer des emplois. Voilà l’aspect qui importe le plus, car nous ne parlons pas d’économie en termes abstraits, nous parlons de la population de l’Union européenne. C’est la raison pour laquelle je suis ravi d’avoir entendu le président du Conseil évoquer les jeunes, car, en réalité, il n’y a rien de pire pour les jeunes que de n’avoir rien à attendre et nous devons faire tout ce qui est en no ...[+++]

That is what matters most of all, for we are not talking here about the economy in the abstract, but about the people of the European Union, and that is why I am glad that the President of the Council has just had something to say about young people, for the worst thing of all, in fact, is for young people to have nothing to look forward to, and that is a state of affairs that we must do everything in our power to prevent.


Cette directive était bonne à l'époque mais a aujourd'hui besoin d'être rénovée, comme n'importe quel vieux bâtiment, car rien n'est plus inventif que l'intelligence criminelle.

At the time, this was a good law; now it needs renovating, like any old building, because nothing is as inventive as the criminal mind.


Nous ferons tout en notre pouvoir pour veiller à ce que ces groupes soient pris en compte, car ce que vous avez dit est très juste: le fait qu'il est interdit à un groupe d'employés de devenir un syndicat en bonne et due forme parce qu'ils constituent un service essentiel et le fait qu'ils forment un groupe peu nombreux ne devraient changer en rien l'importance de reconnaître qu'ils sont un groupe de fonctionnaires dont il faut tenir compte des points de vue.

We will do everything in our power to ensure that those groups are included, because your point is well taken: The fact that a particular group, for essential service reasons, is prevented from becoming a fully qualified union, and the fact that they may be small in number, should in no way impinge on the importance of recognizing that they are a group of public servants whose views need to be taken into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car rien n’importe ->

Date index: 2024-12-29
w