Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous verrons probablement beaucoup " (Frans → Engels) :

Dans la foulée du lancement récent de l'Index des initiatives de services de police de Sécurité publique, nous commençons à voir l'implantation de mesures de mise en commun de l'information, et il ne fait aucun doute que cela aura une incidence directe sur le coût des services de police, car nous verrons probablement beaucoup de nouvelles pratiques exemplaires être appliquées de façon plus uniforme au pays.

With the recent launch of the public safety index of policing initiatives, we can start to see the seeds of this information sharing being planted, and that will, no doubt, have a direct impact on the costs of policing as we will, hopefully, see more best practices coming into effect more consistently across the country.


M. Morrison pourrait peut-être nous en dire plus à ce sujet, car il a probablement beaucoup d'expérience directe.

Mr. Morrison might be able to tell us that, because he's probably had quite a lot of first-hand experience with it.


Les Forces armées canadiennes sont souvent appelées à leur prêter main- forte de différentes façons pour qu'ils puissent exercer leurs fonctions dans le Nord, car nous sommes probablement beaucoup mieux placés que d'autres ministères pour leur offrir ce soutien.

In order that they're able to exercise their functions in the North, the Canadian Armed Forces are often called to assist them through the various capabilities that we can easily bring to bear in the North, perhaps much more easily than some other departments.


À l’ère de la mondialisation, le contexte dans lequel nous exerçons nos activités présente de plus en plus d’incertitudes, certains pays se détournant du libre échange au profit du protectionnisme; les taux d’intérêt exceptionnellement bas et l’assouplissement quantitatif qui ont soutenu la reprise économique dans beaucoup de pays développés sont appelés à disparaître assez rapidement, avec des conséquences imprévisibles et probablement néfastes. ...[+++]

The global world we operate in is increasingly more uncertain with countries turning away from from free trade towards protectionism; exceptionally low interest rates and quantitative easing that have sustained the recovery in much of the developed world must unwind sometime soon with unpredictable and probably adverse consequences.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Vous allez toutes me manquer, et vous la première, Madame la Présidente, car il est probable que nous ne nous verrons plus après juin.

I will particularly miss you, if I may say so, Madam President, as we may not see each other after June.


Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des membres de la Commission. Il est vrai que la Commission a un rôle important à jouer pour garantir l’application effective des mesures déjà adoptées au niveau du Conseil par les États membres. Nous devons néanmoins être honnêtes, car ...[+++]

I want to say how much I am in agreement with Mr Rosati: It would indeed be much to be desired, when considering these important issues, for the Council, which alone is competent to act on many of these issues in the context of the Lisbon Strategy, to apply itself with greater earnestness to this matter and if the debates in this House were not to be in the hands only of its own Members and the Members of the Commission, and, while it is indeed the case that the Commission does have an important function to perform in ensuring that th ...[+++]


En vérité, il faudrait également tenir compte des intérêts des travailleurs car ils sont probablement beaucoup plus proches de ceux des producteurs ou des actionnaires que de ceux des clients.

In fact, we also should consider the interests of workers, which are probably much more aligned with the interests of producers or shareholders than they are with those of the consumers.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commissio ...[+++]


Nous verrons probablement beaucoup de développement, plus particulièrement en Europe et sur la côte Est américaine.

We will likely see a lot of development, particularly in Europe now, on the eastern coast of the U.S.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous verrons probablement beaucoup ->

Date index: 2022-06-09
w