Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous soutenons » (Français → Anglais) :

– (EN) Fidèles aux principes du Parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, nous rejetons le rapport car nous soutenons exclusivement les législations qui restreignent les pouvoirs de l’UE ou les rendent aux États nations.

– We voted against this report in accordance with UKIP principles and on the basis that we support legislation only where it limits the power of the EU or returns it to nation states.


Nous sommes donc satisfaits de ce document et je ne m’attarderai pas sur des éléments individuels de ce document car nous soutenons pleinement tout ce que le président du Conseil et la commissaire ont dit.

We are therefore satisfied with this document, and I will not dwell on individual elements of it, because we fully support everything that the President of the Council and the Commissioner have said.


Nous soutenons les CEC, car nous voulons aider les citoyens à faire respecter leurs droits».

We support ECCs because we want to help citizens see their rights properly enforced".


Nous avons voté en faveur du paragraphe 61 car nous soutenons le libre-échange.

We voted in favour of paragraph 61 because we support free trade.


Nous avons intenté des poursuites contre Élections Canada, non pas parce que nous essayons de retarder le processus, mais parce que nous essayons de faire en sorte que l'argent soit remis à qui de droit, c'est-à-dire à nos candidats, car nous soutenons, et moi aussi personnellement, que nous avons agi tout à fait correctement.

We have engaged in a legal action with Elections Canada, not because we're trying to obfuscate or delay proceedings, but we're trying to get the money back that is rightfully owed the rebates to our candidates, because we contend, and I certainly support that contention, that we did absolutely nothing wrong.


Nous dépensons des sommes colossales et c'est tout à fait normal, car nous soutenons tous les ministères.

We spend colossal amounts, and that's entirely normal, because we support all the departments.


Nous choisissons de soutenir la proposition, car nous soutenons la politique commerciale commune de l’Union et nous estimons nécessaire de prendre des mesures visant à lever les obstacles aux échanges commerciaux.

We choose to support the proposal because we support the EU’s common trade policy and think it necessary to take measures designed to remove obstacles to trade.


Madame la Présidente, quant à nos commissaires européens, nous préférons avoir un commissaire par pays et s’il le faut, cela pourrait se faire par roulement pour chaque pays, car nous soutenons le compromis du groupe socialiste.

Madam President, with regard to our Euro-Commissioner, we would ideally like to have one Commissioner per country. We would accept a rota system for all states at a pinch, because we support the compromise made by the socialist group.


Nous sommes ici aujourd'hui, car nous soutenons, en général, le principe des services payés par les utilisateurs qui en profitent directement.

We are here today because we support, in general terms, the principle of users paying for services that directly benefit them.


Je me réjouis de vos propos et je suis particulièrement d'accord avec vous, car nous soutenons avec enthousiasme votre idée de collaboration, de faire participer toutes les parties intéressées et toutes les compétences — par des discussions constantes — pour atteindre un consensus sur une stratégie énergétique nationale.

I am pleased with your messaging here and particularly agree, as we enthusiastically endorse your approach to the collaborative, all stakeholders and all jurisdictions coming — through repeated conversations — to a consensus on a national energy strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous soutenons ->

Date index: 2023-01-15
w