Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous pourrons vérifier " (Frans → Engels) :

Nous avons hâte que ce projet de loi soit adopté, car nous pourrons ainsi mettre en oeuvre ces mesures qui s'avéreront positives pour les familles canadiennes.

We look forward to this legislation being passed so we can put these positive measures to work for Canadian families.


Monsieur le Président, nous sommes bien évidemment enthousiastes à l'idée du mandat qui débute, car nous pourrons nous attaquer de manière constructive aux enjeux dont nous avons discuté avec les Canadiens et faire en sorte que les débats qui auront lieu à la Chambre soient réfléchis, pleins de sens et directement ciblés sur les politiques et les valeurs qui sont chères aux Canadiens.

Mr. Speaker, we are, of course, looking forward to a mandate in which we can move forward constructively on the issues that we talked about with Canadians and to have in this House a debate that is meaningful, thoughtful and focused on policy and on the values of Canadians.


Je voudrais cependant attirer l’attention de la Commission sur le fait que nous sommes impatients qu’elle nous présente au plus vite des propositions, car nous pourrons ainsi échanger nos idées et, en définitive, garantir un système plus équitable pour tout le monde.

However, I would like to draw the Commission’s attention to the fact that we are eager for it to present us with proposals as promptly as possible, as this will allow us to share our own ideas in turn, and ultimately guarantee a fairer system for everyone.


Tôt ou tard, nous voudrons sans doute entendre le témoignage de M. Wright mais pour l'heure, nous voulons prendre connaissance, et la motion est très précise là-dessus, de l'accord qu'il a conclu avec Onex pour vérifier s'il s'agit vraiment d'un détachement temporaire et nous voulons copie des conditions selon lesquelles il se récusera car ainsi nous pourrons vérifier ...[+++]

At some point in time we might want to hear from Mr. Wright, but at the moment, what we need, which the motion is very specific about, is the agreement with Onex on whether it is really a temporary leave of absence and the copy of the recusal conditions that would, I think, spell out for us whether there is a perceived conflict of interest.


Lorsque ce sera fait, nous pourrons vérifier si nos réponses stratégiques sont encore suffisantes et suffisamment efficaces.

Once, this is done we can check whether our policy responses are still sufficient and efficient enough.


Une première révision est prévue dans sept ans, moment où nous pourrons examiner s’il est toujours possible d’inclure de nouvelles substances dans le champ d’application de REACH et où nous pourrons vérifier si les substances ayant des effets néfastes sur les hormones peuvent toujours être couvertes par les régimes de remplacement.

A first review is planned in seven years’ time, at which point we will be able to examine whether it is still possible to include more substances within the scope of REACH, and we will be able to consider whether the hormone deregulating substances can still be included within the scope of replacement regimes.


Nous serons ainsi englobés dans le processus et nous pourrons vérifier si les objectifs fixés sont réellement atteints.

In that way, we shall be part of the process and be able to check that the goals we have set are really being met.


En même temps et afin d’améliorer l’accompagnement de l’exécution budgétaire, nous attendons de la Commission qu’elle définisse des objectifs clairs concernant l’exécution et les calendriers, dont nous pourrons vérifier le respect tout au long de l’année grâce à des éléments d’information dont nous disposons déjà.

At the same time, and with a view to improving the monitoring of the budget’s implementation, we expect the Commission to produce a definition of clear objectives for implementation and a timetable for this, and we will see how the timetable is being respected in the course of the year by means of sources of information that are now being made available.


Je pense que l'opération que nous avons lancée avec les projets de recherche aura véritablement une grande importance, car nous pourrons vérifier si nous allons continuer à avoir le même problème de mortalité cette année ou s'il va y avoir des changements, et il semble qu'il y ait de nombreuses conditions relatives à l'eau et à l'environnement qui soient en train de changer.

I think some of the processes that we're starting with the research projects are going to be really important in seeing if we continue to have the same kind of mortality problem this year or if there are some changes, and it seems there are a lot of environmental water condition issues that are in a state of change.


Ainsi, nous serons informés à l'avance si l'application du projet de loi présente des difficultés et nous pourrons vérifier si les travaux de recherche que nous avons recommandés sont suffisamment avancés pour fournir des informations fiables lors de l'examen parlementaire quinquennal prescrit.

Such a study will serve as an early warning system should we discover difficulties with the Bill. It will also allow us to assess whether the research projects we have recommended are sufficiently advanced so that the prescribed parliamentary review can be undertaken with the best possible evidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous pourrons vérifier ->

Date index: 2024-06-13
w