Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous pourrons " (Frans → Engels) :

À mon avis, cet amendement nous permettra d'accomplir davantage, car nous pourrons éviter certains retards occasionnés par l'article actuel du projet de loi C-79.

I am suggesting that through this amendment we can accomplish more because we can remove some of the delay that will flow from this current section of Bill C-79.


Nous nous réjouissons lorsque vous dites, monsieur le président, que vous allez vous assurer que le Comité sénatorial permanent des langues officielles n'étudie pas nécessairement les mêmes dossiers que le comité de la Chambre des communes car nous pourrons exercer collectivement une plus grande surveillance des dossiers.

We are pleased to hear you say, Mr. Chairman, that you will ensure that the Standing Senate Committee on Official Languages will not necessarily study the same matters as the House of Commons committee, as this will allow us to work collectively to better follow up on these issues.


Nous avons hâte que ce projet de loi soit adopté, car nous pourrons ainsi mettre en oeuvre ces mesures qui s'avéreront positives pour les familles canadiennes.

We look forward to this legislation being passed so we can put these positive measures to work for Canadian families.


Monsieur le Président, nous sommes bien évidemment enthousiastes à l'idée du mandat qui débute, car nous pourrons nous attaquer de manière constructive aux enjeux dont nous avons discuté avec les Canadiens et faire en sorte que les débats qui auront lieu à la Chambre soient réfléchis, pleins de sens et directement ciblés sur les politiques et les valeurs qui sont chères aux Canadiens.

Mr. Speaker, we are, of course, looking forward to a mandate in which we can move forward constructively on the issues that we talked about with Canadians and to have in this House a debate that is meaningful, thoughtful and focused on policy and on the values of Canadians.


Je voudrais remercier Mme Mazzoni d'avoir soulevé ce problème, car nous pourrons ainsi clarifier notre position en cette matière.

I would like to thank Mrs Mazzoni for bringing up this question so we can clarify our position on this matter.


Je voudrais cependant attirer l’attention de la Commission sur le fait que nous sommes impatients qu’elle nous présente au plus vite des propositions, car nous pourrons ainsi échanger nos idées et, en définitive, garantir un système plus équitable pour tout le monde.

However, I would like to draw the Commission’s attention to the fact that we are eager for it to present us with proposals as promptly as possible, as this will allow us to share our own ideas in turn, and ultimately guarantee a fairer system for everyone.


Il me semble essentiel que nous ayons été en mesure de préserver notre priorité concernant l’amélioration de la politique de l’information, qui fait partie de la stratégie de Lisbonne, car nous pourrons de la sorte mieux atteindre les citoyens et les électeurs européens.

I see it as indispensable that we were able to uphold as part of the Lisbon strategy our priority of upgrading information policy, enabling us better to reach the citizens and voters in Europe.


Je pense que c'est là un important point de départ pour le débat qu'il nous faut poursuivre, car nous pourrons ainsi contribuer pas à pas à une plus grande intégration européenne.

I believe that this is an important starting point for the debate that we must continue to pursue. In this way we can work towards further European integration step by step.


Je peux comprendre que certains trouvent que cette norme n'est pas claire ou est indéfendable sur le plan juridique. Je pense pourtant que nous devons l'appuyer car nous pourrons alors veiller à des normes plus précises dans le cadre de la procédure de conciliation.

Although I understand that, according to some, this standard is unclear or that it cannot be defended judicially, I do believe that we have to support it because we could then provide more precise standards in a conciliation procedure.


Cela serait très efficace, car nous pourrons nous assurer que, au fur et à mesure que les tribunaux interprètent le projet de loi C-6 et les autres mesures qui entreront en vigueur dans les prochaines années, ces mêmes tribunaux pourront les interpréter de façon à respecter ces principes fondamentaux.

It would be very effective because it would enable us to assure ourselves that, as the courts look at the interpretation of Bill C-6 and other pieces of legislation that come into place in the next two or three years, they will be able to interpret them in a way that is consistent with these fundamental principles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous pourrons ->

Date index: 2024-03-25
w