Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous pourrons alors continuer " (Frans → Engels) :

Nous pourrons alors parler haut et fort et diffuser les conceptions et les valeurs de l’Europe auprès de nos partenaires du monde entier.

We can have a strong voice, projecting European vision and European values among our partners around the world


Peut-être qu'à la fin mes préoccupations ou celles de mes membres trouveront une réponse grâce à une étude comme celle-là, et nous pourrons alors continuer.

Maybe in the end, my concerns or my members' concerns will be answered by a study like that, and we can carry on.


En matière de consultation, il faut aller dans les collectivités des quatre coins du pays et dire aux membres d'intervenir car nous pourrons alors tenir une discussion plus vaste sur la citoyenneté de cette collectivité en particulier.

In terms of consultation, go out to the communities all across the country and tell people to step up, because then we could enter into a larger discussion about citizenship in that particular community.


En outre, nous devons continuer à œuvrer de concert avec nos partenaires internationaux pour lutter contre les déséquilibres macroéconomiques observés à l'échelon planétaire, car une reprise de la croissance bénéficiera tout autant à nos partenaires qu'à l'Union.

In addition, we have to continue working with our international partners to address global macro-economic unbalances, as boosting growth is as beneficial to our partners as to the Union.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Et c'est ensemble que nous pourrons continuer à progresser dans l'intérêt de chacun d'entre nous.

And together we can achieve more and better for each and every individual.


Et si nous ne sommes pas satisfaits, nous pourrons alors continuer.

And if we're not satisfied, then we can continue on— By all means, yes.


Nous attendons avec impatience le prochain examen de la LCPE, car nous pourrons alors continuer à travailler à la protection de notre environnement pour les générations à venir.

We look forward to the next CEPA review, when we can continue to work to protect our environment for generations to come.


Nous attendons avec impatience le prochain examen de la LCPE, car nous pourrons alors continuer à travailler à la protection de notre environnement pour les générations à venir.

We look forward to the next CEPA review, when we can continue to work to protect our environment for generations to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous pourrons alors continuer ->

Date index: 2021-08-26
w