Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous perdons " (Frans → Engels) :

Nous pensons que cette situation se produira, car nous perdons nos normes nationales concernant la surveillance policière des ports.

We think that is going to happen because we are losing our national standards for our ports police.


Nous essayons de les aider en leur permettant d'utiliser gratuitement notre centre municipal ou en leur louant à prix réduit, mais nous avons des difficultés financières car nous perdons notre principal employeur.

We try to help them with free space in our civic centre or cut rate or whatever, but we are challenged financially because of losing our big employer in the city.


Le système des retraites est efficace, mais c’est parfois à regret, car nous perdons un collègue hautement responsable qui nous a aidés à renforcer l’efficacité du Parlement européen pendant de si nombreuses années - nous vous perdons, Monsieur David Harley.

The pension system is working, but sometimes we do not like that very much because we are losing such a responsible colleague who has helped us to be more efficient at the European Parliament for so many years – we are losing you, Mr David Harley.


Le système des retraites est efficace, mais c’est parfois à regret, car nous perdons un collègue hautement responsable qui nous a aidés à renforcer l’efficacité du Parlement européen pendant de si nombreuses années - nous vous perdons, Monsieur David Harley.

The pension system is working, but sometimes we do not like that very much because we are losing such a responsible colleague who has helped us to be more efficient at the European Parliament for so many years – we are losing you, Mr David Harley.


Ce que nous tentons de faire maintenant, c’est d’obtenir une forme de restitution, car non seulement nous perdons la possibilité d’examiner ce qui se passe du côté de la Commission, mais nous perdons aussi les processus relatifs à la responsabilité et à la transparence, et je voudrais donc demander à M. Mitchell.

What we are actually trying to do now is to get some restitution, because we not only lost our ability to look at what is going on with the Commission, but we also lost the accountability process and the transparency process, so I want to ask Mr Mitchell.


Il nous faut avoir l'argent, et si nous allons acheter cette licence, il nous faut l'acheter aujourd'hui car nous perdons beaucoup d'occasions.

We have to have the money, and if we're going to buy that licence, we have to buy it today, because we're losing a lot of opportunities.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, ces jours-ci sont vraiment tristes, car nous perdons de vieux amis très chers.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, these are truly sad days of losing old and valued friends.


J’espère que nous ne perdons pas de vue le fait qu’il s’agit d’un processus à long terme et j’espère que, comme l’a déclaré l’honorable parlementaire à la fin du débat, nous ne perdons pas de vue l’importance du conflit au Moyen-Orient, de la relation entre Israël et la Palestine, dans la discussion sur la démocratie dans la région élargie, parce que, en ce moment, il ne fait aucun doute que certaines personnes du monde arabe doutent de notre crédibilité et de notre bonne volonté, car ils n’ont pas le sentiment que nous faisons suffis ...[+++]

I hope that we do not lose sight of the fact that this is a long-term process and I hope that, as the honourable Member said late in the debate, that we do not lose sight of the relevance of the Middle East dispute, of the relationship between Israel and Palestine, to the discussion about democracy in the wider region, because at the moment undoubtedly some in the Arab world doubt our credentials and goodwill because they do not think we are doing enough to resolve the problems of Palestine.


Les investissements déjà réalisés sont importants et nous ne pouvons pas nous permettre de tels délais pour nous mettre d'accord car, à chaque fois, nous y perdons un peu de notre crédibilité.

Considerable investment has already been made and we cannot allow ourselves to take this amount of time before reaching an agreement, because we lose a little more credibility each time this happens.


Si nous voulions étendre la discussion pour savoir ce que nous perdons en tant que pays en n'aidant pas ces jeunes à contribuer et regarder cela par ce bout de la lorgnette, je ne crois pas que nous aurions tant de difficulté avec les politiques publiques, car nous perdons à un point tel que nous ne donnons pas à ces gens la possibilité de contribuer le mieux possible à ce pays, qui est le leur et qu'ils aiment.

If we would expand the discussion to know what we are losing as a country by not supporting these young people to contribute and see it from that end of the telescope, I do not think we would have such a hard time with public policy because we are losing to the extent that we are not giving these people a chance to bring all that they have to this country that is theirs and that they love.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous perdons ->

Date index: 2023-01-01
w