Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous nous en souvenons tous trop » (Français → Anglais) :

Comme les représentants de la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire l'ont dit au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, ce point est au cœur d'une disposition très importante du cadre de reddition de comptes élaboré en 1998, dans la foulée de l'incident tragique survenu en Somalie, dont nous nous souvenons tous trop bien.

As the Military Police Complaints Commission told the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, it goes to the heart of a very important part of the accountability framework that was drawn up in 1998 in the wake of the tragic Somalia affair, which we all recall all too well.


Si le Sénat ou l'autre endroit — car nous n'avons pas le monopole de la réflexion, surtout en ce moment — avait adopté mon projet de loi S-241 en 2009, les marchands et les consommateurs canadiens auraient épargné plus de 20 milliards de dollars à un moment où l'ancien gouverneur de la Banque du Canada, Mark Carney, disait à tous les Canadiens que l'endettement des ménages était beaucoup trop élevé ...[+++]

Had this chamber, or the other place — we don't have the monopoly on thinking, especially not now — adopted my Bill S-241 in 2009, Canadian merchants and consumers would have saved over $20 billion at a time when the former Governor of the Bank of Canada, Mark Carney, was saying to every Canadian that we have too much household debt.


Nous devons avancer avec prudence, car nous voulons éviter d’être trop brusques - et je pense que tous ceux qui se sont exprimés ici au sujet de leurs expériences, avec leur cœur, le comprennent aussi.

We have to advance cautiously, because what we do not want – and I believe all those who have spoken here of their experiences, from their hearts, understand this too – is not to be too harsh.


Le plan de sauvegarde a été une première décision, sans doute trop tardive, mais mieux vaut tard que jamais; mais il faut maintenant le compléter d’urgence par la création, sur le long terme, d’un vrai Fonds monétaire européen, par la mise en place d’un marché obligataire européen et par la création d’une agence de notation européenne, car comme nous le savons tous, la monnaie unique ne pourra pas fonctionner sans convergence budgétaire, fiscale, écon ...[+++]

The rescue plan was the first decision taken and it was probably taken too late, but better late than never. Now, we must urgently follow it up with the establishment, in the long term, of a real European monetary fund, a European bond market and a European rating agency, because as we all know, the single currency will not be able to operate without budgetary, tax, economic and political convergence.


Je ne reviendrai pas aujourd’hui sur les négociations laborieuses des dernières semaines et des derniers mois, car nous nous en souvenons tous trop bien.

Today, I do not wish to rake over the draining negotiations of recent weeks and months, as we all know only too well that even the starting point was difficult.


Je tiens à souligner que l’étiquetage de l’origine de la viande bovine et des produits bovins est un cas particulier, et je pense que nous nous souvenons tous de quoi il découle, car il a résulté de la crise de l’ESB.

I would like to underline that the origin labelling for beef and beef products is a special case, and I think we all keep in mind from where it came, because it was a spin-off of the BSE crisis.


Monsieur le président, je suis fier de poser une question à mon collègue de l’Île-du-Prince-Édouard. Au NPD, nous nous souvenons tous trop bien des coupes draconiennes qui ont été faites aux dépens du secteur agricole, de 1993 à 1997 et que le Parti réformiste d’alors avait appuyées sans réserve.

Mr. Chair, I am proud to ask a question of my hon. colleague from P.E.I. We, in the NDP, remember all too well the drastic cuts to the farm community from 1993 to 1997, which the then Reform Party supported without reservation.


Cette attitude qui manque de dignité ne sied pas à la présidence démocratique de l’Union, mais ressemble davantage au type de manipulation politique auquel avait recours - nous nous en souvenons tous que trop bien - la partie orientale de ce qui est aujourd’hui l’Allemagne, en d’autres termes, l’ancienne République démocratique allemande.

This undignified attitude does not befit the democratic Presidency of the EU but has more in common with the sort of political manipulation which we remember all too well from the Eastern part of what is today Germany, in other words from the former German Democratic Republic.


L'objectif ici, c'est de ne pas envoyer de carbone dans l'atmosphère, car s'il y en a trop, ça crée beaucoup de problèmes, et nous le savons tous, que nous soyons universitaires, politiques, ingénieurs, scientifiques ou environnementalistes.

The key here is not to send carbon in the atmosphere. Having too much carbon in the atmosphere is creating many problems, and we all acknowledge that, whether we are academics, government, engineers, scientists or environmentalists.


L'Uruguay Round n'a que trop traîné en longueur, car il est crucial pour nous tous.

The Uruguay Round has dragged on too long, for it is crucial to us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous nous en souvenons tous trop ->

Date index: 2023-03-02
w