Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous nous débrouillons beaucoup " (Frans → Engels) :

Il nous faut en quelque sorte trouver davantage de ressources dans le pays et rapatrier les experts au Canada, car nous nous débrouillons beaucoup mieux lorsqu'il s'agit du développement des communautés rurales en Afrique qu'au Canada.

Somehow we have to get more resources domestically and repatriate that expertise back to Canada, because we're much better at rural community development in Africa than we are in Canada.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Comme on le fait normalement dans notre industrie, nous nous adresserons à des entreprises locales pour fournir les services d'escale pour ce vol hebdomadaire, car il nous coûterait beaucoup trop cher de le faire nous-mêmes.

As is standard industry practice, we will contract ground handling services from local suppliers for this once-weekly operation, since it would be far too costly for us to self-handle, to do it ourselves.


Selon elle: « Tout ce que nous pouvons faire pour réduire les coûts liés à l'importation d'équipement sera avantageux pour nous, car nous en achetons beaucoup.

She said, “Anything that we can do to reduce costs in terms of importing manufacturing equipment is going to be of benefit to us.


– (ES) Monsieur le Président, nous, européens, ne pouvons nous contenter de dire que nous sommes très inquiets mais que nous espérons beaucoup que les choses retournerons à la normale, car un retour à la normal au prix de l’acceptation de la victoire frauduleuse de M. Kibaki n’est pas une solution que nous pouvons accepter.

– (ES) Mr President, we Europeans cannot just say that we are very concerned but we very much hope that things will return to normal, because a return to normality at the price of accepting the fraudulent victory of Mr Kibaki is not a solution that we can accept.


Le chiffre connu de chaque côté de l’Atlantique - mais il est beaucoup plus élevé car il y a beaucoup de données que nous n’avons pas obtenues - s’élève déjà à 7 millions d’euros.

The figure for those that we know about on each side of the Atlantic – and there are very many more, because there is a lot of data we have not obtained – in itself amounts to EUR 7 million.


Nous n'en sommes pas encore là, mais nous espérons y être dès février 2004, car nous aurons alors beaucoup plus de réponses à nos questions et nous serons en mesure de proposer des règlements qui pourront être débattus.

We haven't gotten there yet, but that's where I hope to be by February 2004, when we'll have a lot more answers and can propose the regulations, which will be debated.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que nous sommes prêts à parvenir à un accor ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commission has much to say on this issue – a fair agreement, which respects the balance of the institutions, to li ...[+++]


Il me semble que nous devons avoir, là, une démarche progressive : faire en sorte que cette Charte soit proclamée à Nice par les trois institutions et puis examiner ensuite son devenir juridique, car je crois, comme beaucoup ici, que ce sera effectivement le préambule d'un futur traité constitutionnel, mais alors insérons-la dans la démarche constituante.

It seems to me that we must adopt a gradual approach to this matter: see to it that this Charter is proclaimed at Nice by the three institutions and then go into its legal future since I, like many people here, believe that it will indeed be the preamble to a future constitutional treaty, but let us then address this as a constituent issue.


Nous représentons plus de 50 000 producteurs au Canada — ou comme nous aimons le dire, 50 000 bons producteurs, car nous nous débrouillons fort bien ces dernières années.

We represent over 50,000 grain farmers in Canada — or as we like to say 50,000 successful grain farmers, because we have been doing fairly well in agriculture over the last several years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous nous débrouillons beaucoup ->

Date index: 2024-04-05
w